20. en la poesia. francesa moderna. Los criticos superficiales, no encontrando en él motivos sociales, no ven el lazo que existe entre su poesía y la revolución, y sin embargo toda la obra poética de Pasternak, las borrascas cegadoras que rugen en sus versos, su sintaxis modernizada hasta el pa roxismo. la frescura primitiva de sus imágenes, en fin toda su poesía, está mucho más cerca de la naturaleza de la revolución que las crónicas rimadas de ciertos versificadores canonizados; La poesía que en los simbolistas tendía a revestir una monotonía vaporosa y en los constructivistas la monotonía del vapor utilitario, adquiere aqui el cuerpo de la materia concretada. No nos faltan poetas de primer orden, como por ejemplo andelstam y Tikhonof, para no citar sino a estos dos.
Conservando en sus versos la apariencia de un asunto bien determinado, Mandelstan, ha ido a la literatura consciente,. poesia comprendida como un encadenamiento de sonidos, lo: que era antes la meta de los extremistas futuristas. En cuanto a ikhonof, es un joven poeta, salido de los cuadros del ejército rojo que ha hecho la guerra civ11. En sus baladas, el romanticismº, se une furiosamente a las imágenes natu ralistas ya la terminología moderna. Ha existido en Rusia. un gran número de grupos poe ticos llamados proletarios. Estos poetas que diferían poco de los demás, se han dedicado a la creación máso menos artificial de un arte específicamente proletario. Sólo Trotski. en su interesante libro, La Literatura y la Revolución ha alzado la voz contra este punto de vista. Tales grupos no han dado riada de sobresaliente; el más remarcable de sus poetas es Kazin que pone el vocabulario profesional al servicio de la lírica pura. El nacimiento de. Ia nueva prosa rusa ha coincidido con el cambio de ritmo de la revolución y con un relaja miento que caracteriza lo que se llama la nep (nueva po litica económica. Uri ierto excepticismo ha reemplazado al reciente entusiasmo. incondieioríal. He aqui que comenzó.
la reducción del personal de los gastos, de los proyectos, dela fantasia. Las muchachas que ayer no mas copiaban los cuadros de los palacios de arte se alinearon en la ca lle y se pusieron a gritar. Medias de seda. Perfumes.
Houbigantl. Los excamaradas han recibido pan blanco. pero en cambio han descendido hasta no ser más que simples ciudadanos. El dinero ha deiado de ser un tér mino abstracto. El día de la ¿autorización para la reaper tura de los bares, han hecho en seguida su. reaparición los fracs de los mozos; han tenido mucha más longevidad que otras cosas!
Pero. los panecillós. blancos y las monedas de plata han sido pagados caramente. Una gran tragedia ha sido vivida por nuestra juventud, esta vanguardia cuyo destino era la retirada. Los libros han venido a ocupar el lugar de las bayonetas; Eran naturalmente libros de antes de la revolución. La vida que estaba descrita en ellos se había tomado extranjera, los heroes extravagantes y de esta manera las novelas que se lefan parecían ser novelas de la edad media. Entonces se hizo sentir imperiosamen te la necesidad de una literatura que reflejaba la vida nueva y los hombres nuevos. De otro lado, el apaciguamiento que se acababa. de producir, permitió imprimir no solo. volumenes de versos. La era de la prosa ha venido así a reemplazar la era de la poesia.
Es interesante notar que no todos los escritores forma. dos en el tiempo anterior a la revolución han podido acertar en la nueva materia. En cambio toda una pléyade de jóvenes ha surgido. No ha habido casi comunistas entre. ellos, pero tampoco ha habido gentes hostiles a la revolu ción de octubre. Los comunistas los han bautizado con el nombre de compañeros de viaje y, en razón de la ¡im. AMAUTA chura o estrechez de la ruta común, los compañeros que iban por uno y otro lado del camino. disputaban o hacían a paz.
El primero, cronológicamente, fué Pilniak, quien ha canonizado el caos nacido de la. revolución. ha hecho del desorden un procedimiento literario. ldeol gicamente, Pilniak ha desarrollado una concepción original de la revolución. Esta le parecía la bienhechora revuelta de los campe sinos rusos contra la Rusia delas ciudades, Rusia europei zada, obra de Pédrb el grande. Su novela El Año Desnudo. queda como un perfecto testimonio del año que. desnudo en efecto, fué sin embargo el más importante de todos los años de la historia rusa. En cuanto al aspecto ex terior delos libros de Pilniak, está constituido por la trascripción fiel de los diálogos escuchados. de extractos de diarios íntimos, de cartas privadas, de órdenes del día. etc. El cosaco lvanof y la Seifulina han dado obras muy fuertes de la época de la guerra civil. La materia bruta juega en ellos un rol preponderante; tan vez prevalece por el peso sobre los creadores. mismos. Como Pilniak y muchos otros, son adeptos a la orientación llamada oriental en la literatura rusa. Demgran el asunto como. intriga y no tienen en cuenta la arquitectura de una obra literaria; Su estilo recuerda por su coloración decorativa los bordados campesinos. Hacen con frecuencia folklore. Bebe. que ha tomado mucho al espíritu del pueblo, asi como a su lenguaje que se ha manifestado tan ricamente en los años revolucionarios, lo ha elevado hasta el punto de converti. lo en gran arte. Los cuentos de su libro La caballería de Budenny nos muestran los incidentes, los sovie s, los trenes blindados y también los.
hombres. Aquila revolución es simple y terrible como todas las cosas graves y humanas. Babel cuenta las esperanzas y la tortura de las gentes con una objetividad bíblica. Com o contrapeso de estos orientales. tenemos una corriente literaria cuyos representantes miran constante mente hacia Occidenteu Estos consideran el asunto Como la piedra angular y en el dominio del lenguaje están influenciados más bien por el argot. de los diarios que por las búsquedas etnográficas. El mayor es Zamiatin. Un hombre de temple europeo, ingeniero naval, que ha puesto en sus escritos la precisión de un compás. Sus lnsular es son una dura sátira para inglaterra, sobre esta civilización a la cual él debe mucho y cuyos males le son bien conocidos. Su manera satírica es eficaz y mordiente su única novela Nosotros. aparecida recientemente en fas traducciones inglesa y alemana, no ha podido todavía ser publicada en Rusia. Se puede anexar a esta misma tendencia literaria. Lidin y la mayor parte de los jóvenes escritores de Leningrado que se han agrupado en una especie de círculo y que son conocidos bajo el nombre de Hermanos Sera pion. Entre ellºs Felin ha dado no hace mucho tiempo una novela remarcable, Las Ciudades y los Años. que representa muy bien la flaqueza del intelectual ruso de viejo molde ante el soplo de la yrevolución. Cual es la mañana de nuestra literatura? Su porve nir es el porvenir de Rusia misma. Hace ya largo tiempo. antes de la guerra, que el poeta simbolista Alejandro Blok, mirando por azar por la ventana del vagón de un tren,. na exclamado proféticamente. He aquí la estrella de la América nueva. En Rusia, como en todas partes, ha llegado el tiempo del romanticismo mecánico. No es ya un futurismo. Pasaalapágina25)