194 Repertorio Americano ΕΙ gorjeo de Ariel libros, borrados en la sombra. Hubiera querido recono.
cer, más allá de su cansado mirar, la serenidad recondita del pensamiento. Pero el rostro se defendía invencible.
mente. Sólo las manos, evadiéndose de aquella zona, se. Ariel By JOSÉ ENRIQUE adelantaban hacia mí, furtivamente palidecidas en la te.
RODÁ. Translated with an puidad del claroscuro.
Introductory Essay, by Paseé una mirada por la habitación y me pareció STIMSON. Boston and New despuda. York: Houghton, Mifflin 25)
Yo pensaba. El hombre corporal, desvanecido en la ddbode están las cosas familiares que le rodean. Dónde fioles. Unamuno ciertamente es un profesor de grie.
su mesa de trabajo, sus anaqueles, la mecedora en que go, aun cuando no ha habido punca un espíritu menos descansa? Qué libro estará abierto a hora, sobre su mesa, helépico que el suyo; si bien Eugenio Ors, un escritor mostrando la página en que interrumpió la lectura. Qué catalán y hombre del Mediterráneo, algo ha heredado de manuscrito suyo, con la tinta todavía fresca? Me intere la tradición ática. Rodo ció y se educó al otro lado del saría ver ese menudo escenario épico donde «la gesta de mundo; pero fue una de las mejores mentes griegas que la forma» dejó sus rastros de lucha homérica, ese campo en espafiol se ha expresado.
de batalla regado por la sangre de este nuevo héroe del No es nada contradictorio o imposible que no espíritu estilo, y analizar sus tachaduras, cicatrices de fuego, y ateniense vive en una ciudad de la América del Sur. Ese la palabra vencedora, la frase triunfal que se levanta continente puede llegar a ser, cualquier día de éstos, el sobre una pila de cadáveres. único refugio para las almas contemplativas refugio La voz pausada Aula de la oscuridad. Yo procuraba adonde llega debilmente el eco de las guerras europeas, y retener su timbre, sus inflexiones, el matiz de alguna donde el demasiado cercano Este ha llegado a ser un ineexpresión, el ritmo de los períodos, la «fisonomía sonora. fable Occidente lejado. Además, Montevideo no es un recordaba versos recientes: sitio imposible para una Atenas moderna. Es la capital Lá voz, la voz desde el suspiro al grito!
de un pequefio Estado y de sus habitantes se dice que po.
Límpida, grave, trémula, recondita, seen más curiosidad intelectual que los de otra ciudad cualquiera de la América del Sur. Rodo fue un guía del siempre la voz, no importa la palabra, pensamiento en Montevideo; su casa grande, a orilla de qué importa la palabra la voz siempre!
la calle, miraba al mar y la vista del movimiento expan.
No. Las palabras del maestro eran preciosas para mi sivo de las aguas y de la caravana de navios rumbo a Euatenta devoción juvenil. Pero yo sabía que las palabras ropa se adaptaba bien a su manera de ver la vida. Eso le se esfuman de la memoria y que la voz perdura.
dió en todo tiempo lo que distingue su enseñanza: algo Nos despedimos, sin que el abandopara su refugio. la creencia en que él es necesario. Su libro de mayor de serenidad combinada con la aceptación del cambio y DI unos pasos para estrecharle las manos, y salí al. veg.
tíbulo iluminado. Volví los ojos hacia la puerta: no importancia, en todo caso el más extenso, Motivos de estaba.
Proteo, se basa en el priocipio de que la vida consiste en renovarse Reformarse es vivir una frase sugerida indu: Próspero dablemente por el famoso grito de Annaozio: rinno.
varsi o morire.
Han pasado años.
Ariel es uno de sus primeros y más pequefios libros, La muerte disipó el fantasma o sepultólo en noche pero es su obra maestra. Arielo (dice Rodó. embodies más impenetrable.
the mastery of reason and of sentiment over the baser impulY alabo a hora la timidez, el exceptricismo o la razón ses of unreason. He is the generous zeal, the lofty and dis privada que determipaban en Rodó aquella actitud; alabo interested motive in action, the spirituality of civilization, los velos de la sombra y el fracaso de mis intentos por arrebatarle su secreto. Porque los rasgos corpóreos ¿en and the vivacity and grace of the intelligence; through him will disappear, under the persistent chisel of life. the last qué bubieran podido acrecentar mi admiración ni mi stubborn trace of Caliban, the symbol of sensuality and simpatía por su obra?
stupidity. En espafiol suena mejor; si bien la traduc La voz sigue siendo mía, y en este mismo instante ción inglesa es una de las mejores traducciones modernas báblame con el acento y las ioflexiones de la vez primera del espafiol que he visto: Los editores porteamericanos y única. Hasta me parece que, fluyendo de las páginas, poseen una extraordinaria perspicacia para juzgar lo que anima los vocablos y el ritmo musical, cuando releo al merece traducirse en la moderna literatura espafiola; pero pensador armonioso.
la tarea se la encomiendan, generalmente, a traductores Abro uno de sus libros, y me detengo en estas lipeas: de oficio, que tienen un conocimiento superficial del cas. Próspero acarició, meditando, la frente de la estatua; tellano y carecen del sentido del estilo en inglés. Mr.
dispuso luego al grupo juvenil en torno suyo, y con Stimson, que ha sido Embajador de los Estados Uoidos firme voz voz magistral. que tenía para fijar la idea e en la Repáblica Argentina, ha llegado a su tarea con la insinuarse en las profundidades del espíritu, bien la es.
clarecida penetración del rayo de luz, bien el golpe inci: perspicacia y la preparación literaria de un amateur. No sivo del ciocel en el mármol, bien el toque impregnante quiere decir esto que como escritor sea inexperto, no, porque es autor de varios libros; pero uno siente que tras.
del pincel en el lienzo o de la onda en la arena comen. lado la obra de Rodo porque le ha interesado y porque ha zó a decir, frente a una atención afectuosa. juzgado que será de utilidad para sus compatriotas y RAFAEL ALBERTO ARRIETA. 1) En español dice el párrafo así: Criel es el imperio de la razón y el sentimiento sobre los bajos estímulos de la irracionaliObras de Alfonso Reyes dad; es el entusiasmo generoso, el móvil alto y desicteresado en la acción, la espiritualidad de la cultura, la vivacidad y la gracia Hemos recibido para la venta 10 ejeps. de cada una do las siguientes: de la inteligencia. el término ideal a que asciende la selección El Plane Oblicw.
humana, rectificando en el hombre superior los tenaces vestigios Sigallas y Diferencias (Castro serios) Precio do cada serio 50 de Calibán, símbolo de sensualidad y torpeza, con el cincel perse.
verante de la vida, OLURSURROURSUSSERSLEUTU as RSS2sassa. Precio 50 ய பகவ ய பக வன Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica