Quien sabe navegar evita los escollos. Ahora bien, uno de los más gran.
des escollos en la enseñanza es la definición de los términos abstractas. Ex.
plique Ud. a sus alumnos qué es un cuerpo blanco o un cuerpo negro; pero no se maltrate Ud. ni los maltrate a ellos con el intento de definir la blan.
cura o la negrura. Igualmente, explí.
queles Ud. qué es un cuerpo pesado o caliente o electrizado o luminoso. pero no pretenda definir la gravedad, el calor, la electricidad o la luz.
Se habla con frecuencia y con razón de los males causados por las traducciones, repitiendo el dicho italiano: traduttore, traditore. Mas débese parar mientes también en los beneficios hechos por los buenos traductores. Cuáintas páginas han sido mejoradas por ellos. Qué de errores gramaticales y qué de contradicciones no desaparecen al pasar un escrito de una lengua a otra! Traduttore, compositore, es una expresión más justa que la otra.
560 Este documento es propiedad de la Biblioteca Nacional Miguel Obregón Lizano del Sistema Nacional de Bibliotecas del Ministerio de Cultura y Juventud, Costa Rica.