Apuntes 487 llamó mucho la atención otro do La Retraite. Ese canto siLe se iba acercando y luego a no se oia nada. Se oian los es, el sonido de las cornetas, Fecta.
parte en el canto no nos dáefecto, pero el padre Gamarra ensayado, nos hizo oir de lejos y nos pudimos dar cuenta de avillosa.
que como el canto empezaba el público que no ola que ya sólo vela el movimiento de la gla, se figuró que nos habiaamos podido empezar.
to era simulando los tambores parte las cornetas, y cuando coro decía: Una insubordinación en el seminario, La comida del seminario no era tan mala; en todo caso era abundante.
Yo les tenia odio a los frisoles; así es que a pesar del apetito con que ibamos al comedor, cuando ponian frisoles ni siquiera los probaba. Tenia como vecino de mesa a un muchacho Vargas a quien le decíamos to tigre y gozaba de un apetito feroz. Asi, pues, cuando ponian frisoles, yo le pasaba mi plato y se lo comía con el mismo apetito con que se engullia el suyo.
Una noche a la hora de la merienda, que era a las 7, bajé al comedor con más hambre que un perro callejero y dije para mis adentros. Esta noche aunque sean frisoles lo que sirvan, me los como Efectivamente, sirvieron frisoles de unos muy apetecidos allá, que llaman cubaces. Era tanta el hambre que tenia, que me los comi y me parecieron excelentes. El que salió perdiendo fue to tigre, porque desde ese dia segui comiendo frisoles y no le cedia mi plato, que hoy es un plato que me gusta mucho.
Por la tarde antes del recreo de las 4, nos daban una fruta: naranjas, rebanadas de piña, bananos, etc.
Cuando saliamos del estudio habia en la puerta dos sirvientes que iban repartiendo las frutas y continuábamos en formación. Luego daban la señal de romper filas y empezaba el recreo.
Establecieron darnos como fruta plátanos comunes maduros. Es sabido que esos plátanos no se pueden comer asi crudos y más cuando no están bien maduros o resultan corazonudos.
Casi nadie los comía e iban a dar a los cajones que ponían para botar las cáscaras.
No sé quien fue el de la idea de protestar en. voici heure ers. Allons troupiers, au quartier; aladroit temps demeure Eer heure. son sous officier.
esos interrumpió el final lejano e 50 años y todavía recuerdo música de esos cantos y de tábamos en la capilla en el mes otra fiesta.