I setembre Apart.
Hojeando el Diccionario de la Academia Española (Notas de un colaborador anónimo. Si en pág. 130 la Academia acepta atornillar, y en la 407 desatornillar y destornillar, bien podría permitirnos el atornillador y el desatornillador, y no sólo el destornillador.
En pág. 110 (ver armuelle, y en otras, por ejemplo en la 232, canuela, 288, cizañia, 386, dalia, da masquina. usa la expresión planta anua; en otras explicaciones trae planta anual, por ejemplo en pág. 916, patata. Anua no lo consigna el léxico. No será error de imprenta? Lo extraño es la contumacia del cajista.
En pág. 129, en aterirse, habla de un verbo, en.
terecer, que no trae en el léxico.
En pág, 334 estudia conversa, conversable, con versación, conversamiento, conversante, conversar, conversativo, conversativa y no fos corrientes conversador, conversadora. Es cierto que para esas personas dice: conversante: a. ant. de conversar. Que conversa. No estarian por demás conversador y conversadora, a semejanza de hablador y habladora.
Por or otra parte, es la denominación más usada.
En pag. 394 existe el sustantivo degustación, y no hay lugar para el verbo degustar, tan usado.
En pág 500 al explicar entrador, ra, dice: adj. Rica, Mej. y Venez, que acomete fácilmente em.
presas arraigadas. No será empresas arriesgadas que entendemos por aca?
En pág. 573 explica fldccido, da, adjetivos, y no el sustantivo flaccidez. Por lo demás, casi siempre temos oído y leido flácido, flácida, flacidez, y flaccus se volvió ilaco perdiendo carnes, una Conward. En las pequeñas nia, los directores del carteles con esta leye Camine despacio