REPERTORIO AMERICANO 213 Otro poema de GOETHE Traducción y envío de Charlote ALTEN.
En el bicentenario del nacimiento de Goethe. El traje hace al caballero y lo caracteriza la SASTRERIA LIMITES DE LA HUMANIDAD GRENZEN DER MENSCHHEIT LA COLOMBIANA Siempre que el Eterno Rey de los Cielos Con mano serena Deja caer Rayos benignos Desde nubes tonantes, Beso la última Orla de su vestido, Henchido el corazón de emociones inocentes.
Wenn der uralte, Heilige Vater Mit gelassener Hand Aus rollenden Wolken Segnende Blitze Uber die Erde sat, Küss ich den letzten Saum seiness Kleides, Kindliche Schauer Treu in der Brust.
de FRANCISCO GOMEZ e HIJO le hace el traje en pagos semanales o mensuales o al contado. Acaba de recibir un surtido de casimires en todos los colores, y cuenta con operarios competentes para la confección de sus trajes.
Especialidad en trajes de etiqueta Tel. 3283 30 vs. Sur Chelles Paseo de los Estudiantes iQue nuca ose Batirse insolente Con seres divinos Necio mortal!
Si se levanta Tocando las estrellas Con frente atrevida, No habrá lugar Donde se claven Sus suelas temblantes, Siendo víctima él De nubes y vientos.
Denn mit Gottern Soll sich nicht messen Irgend ein Mensch.
Hebt er sich aufwarts Und berührt Mit dem Scheitel die Sterne, Nirgends haften dann Die unsichren Sohlen, Und mit ihm spielen Wolken und Winde.
Si le interesa el Repertorio Americano pídale la suscrición a The American News Company, Inc.
131 Varick Street New York 13, Steht er mit festen, Markigen Knochen Auf der wohlgegründeten, Dauernden Erde, Reicht er nicht auf, Nur mit der Eiche Oder der Rebe Sich zu vergleichen.
Estando parado Con médula firme Sobre la bien fundida Tierra eterna: Ni alcanza La talla alta De roble fuerte, Ni siquiera Del sarmiento La tenacidad. Con que se distinguen Seres divinos De hombres mortales?
Olas múltiples ellos les preceden, Una corriente eterna: nosotros la ola Nos levanta y devora sucumbimos.
Was unterscheidet Gotter von Menschen?
Dass viele Wellen Vor jenen wandeln, Ein ewiger Strom: Uns hebt die telle, Verschlingt die Welle, Und wir versinken.
STECHERT HAFNER, Inc.
Books and Periodicals 31 East 10th Str. New York 3, Con esta Agencia puede Ud.
conseguir una suscrición al Repertorio Americano Círculo infimo Nuestra vida limita, generaciones, Se ensartan continuas la cadena eterna De Su existencia.
Ein kleiner Ring Begrenzt unser Leben, Und viele Geschlechter Reihen sich dauernd An ihres Daseins Unendliche Kette.
Si quiere suscribirse al Repertorio Americano diríjase a FAXON CO Subscription Agents 83 91 Francis Str.
Back Bay Boston, Mas.
Se espanta. de su propia sombra (En el Rep. Amer. Algunos caballos he visto que, sea por su sangre o por causas ignoradas, tienen horror a las sombras.
Va el jinete confiado en su cabalgadura y de pronto, un salto, iy luego veloz carrera!
Más de uno ha sufrido contusiones o fracturas debido a tan funesta costumbre caballuna. Huir de la propia sombra! no sólo los caballunos entes sufren de tal neuropatía. sino más de un humano anda. espantado tratando de dejar perdida en alguno vuelta del camino. ila maldita sombra que le persigue! difícil tarea ha de ser, si esa sombra va delante, que entonces sólo quedaría dar media vuelta y huir en inverso sentido. cuando se nos coloca a la par y se empeña en ser macabro acompañante terco e invencible?
Algunos, en cambio, con luminosa sombra por guía o compañero, ambulan felices, satisfechos y serenos.
La sombra es buena o es mala y siempre fiel reflejo de su dueño. Juan José CARAZO, Una suscrición al Rep. Americano la consigue Ud. con Matilde Martínez Márquez LIBROS REVISTAS Avenida Los Aliados Nº 60 Apartado Nº 2007 Teléfono FO 2539 La Habana, Cuba Costa Rica, setiembre del 48. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica