244 REPERTORIO AMERICANO Noticia La primera parte de este trabajo: Tao y Wu Wei, por Dwigth Goddard, también traducida por Elena Torres, puede verse en los Nos. 19, 29, 22, 23 y 24 del volumen XXXIII de este semanario.
los movimientos del ritmo; en tanto que el diletante después de planear cierta forma de versos de acuerdo con un patrón aprobado del arte aprendido, procede a proyectar series for zadas de palabras sonoras, sobre esta pauta.
Las palabras del poeta son conmovedoras, sen cillamente porque él está conmovido. Si vemos las cosas a la luz de la verdad, hallaremos que no existe lazo firme entre las formas poéticas y la existencia de leyes atribuídas a un verso que fluye espontáneamente desde el origen de su propio movimiento y que es independiente de toda proposición humana preconcebida. La única ley es que no puede ser sometida a regla. Usted puede hallar esto muy atrevido, hombre joven Pero recuerde que mi opinión se refiere a los hombres que no se han desviado de Tao y aparte de eso, yo sé que hay pocos poetas veru daderos. El hombre que es sencillo y puro como la naturaleza es absolutamente raro.¿Piense usted si hay muchos poetas en su propia tierra. Esta pregunta inesperada me desconcertó y temí que mi comprensión fuera extraña a la corriente de su pensamiento. La pregunta era difícil, por lo que contesté primero con otra interrogación. Gran Maestro, no puedo contestar hasta oir de usted. Por qué hace el poeta un poema. El Maestro parecióme sorprendido porque repitió el pensamiento, desconfiado de haber dido acertadamente. Por qué el poeta hace poemas. Sí, Maestro. por qué?
Entonces él, alegremente y sin reserva, dijo. Por qué nuge el mar. Por qué canta el pájaro. Sabe usted esto, hijo mío. Porque no lo pueden remediar, Padre, simplemente porque ese es el medio de su expresión natural! Esto es Wu Wei. Así es! Bien. por qué habrían de ser diferentes al poeta. Si, pero puede ser diferente. Un poeta puede cantar con el fin de crear o enrique cer una literatura donde no la hay, o está en peligro de desaparecer Eso tiene un sonido fino, pero no es un motivo puro A1gunos poetas cantan con objeto de cubrirse de gloria, para hacerse famosos, para estar en los concursos, coronados de laureles brillantes, para ganar las sonrisas de la fortuna, para que las doncellas de ojos brillantes derramen flores en su camino. Exipresa usted su propio sentimiento con gran exactitud dijo el ermitaño no prom fana millares de palabras sagradas. Pero los poetas que cantan por tales razones, no son poetas. Un poeta canta únicamente por cantar.
No puede cantar con otro propósito o se cons vierte en diletante. Entonces, Padre, suponiendo que un poeta cante sencillamente como un pájaro puede después tener placer por los laureles y por las rosas. Puede este poeta aborrecer y estar celoso de aquellos que usan los laureles de que él es digno ¿o puede estimar con intima convicción que debe llamar bello a lo feo, des preciando la belleza que él ha creado. Puede 1! amar odiosa a la belleza porque los laureles vienen de manos importunas. Puede vestirse con un ropaje falso y elegir una actuación distinta de la de los demás hombres con objeto de ganar preeminencia a través de la excentric cidad. Puede estimarse él mismo como mejor que el común de los hombres. Estrechará las manos comunes que lo aplauden. Puede este poeta odiar a aquellos que se mofan de él en yez de honrarlo. Cómo puede usted interpretar todo esto. Todas estas cosas me parecen extrañas en comparación con los pájaros pequeños y el gran océano. Todas sus interrogaciones, joven amigo, son una respuesta, replicó, para confirmar el hecho, y probar que no hay muchos poetas en su país.
Recuerde y entienda que yo uso la palabra poeta en toda su pureza y en su más alto significado. Un poeta sólo puede vivir para su arte, al cual ama por el mismo y no como un medio para asegurar fugaces placeres terrenales.
Un poeta mira sobre los hombres y las cosas en su naturaleza y relación tan sencillamente que se coloca muy cerca de la naturaleza de Tao. Otros hombres miran confusamente homº bres y cosas. El poeta se da cuenta de este hecho incontestable y no espera ser entendido en su sencillez por la mente nublada del públin co. Por qué habría de apreciar el sentimiento de odio y afligirse cuando lo ridiculizan. Por qué habría de sentir placer cuando le hacen honores? En todas estas manifestaciones no hay una agitación de valor especial, es sencillamente el curso natural de las cosas. En consecuencia el poeta no sufre desesperación cuando no es oído; tampoco se alegra cuando es buscado. El ve el estado de las cosas desde la claridad que se derrama sobre la multitud y de ahí resulta su propio comportamiento, como una conse cuencia natural de las causas que le son conocidas. El juicio de la gente sencilla no es muy diferente al suyo y para él no existe su arte como un medio para obtener fama, y así, no canta sus versos para ser considerado espe cialmente por la gente, sino porque no puede hacerlo de otro modo.
El ignora el comentario humano acerca de sus trabajos y no sabe cuando es famoso u olvi dado. La más grande fama, no es fama.
Me ve usted, hombre joven, como pensando que le estoy diciendo cosas extrañas, como si procedieran de un sueño atrevido. Pero no estoy diciendo nada que no sea verdad sincera, sencilla y natural como la realidad del paisaje o del mar. Ni aún habitando entre labriegos, en el más remoto lugar rural, hallará usted verdadera sencillez; sin necesidad de oír hablar de fama, salarios, artistas e inmortalidad, los hombres se despojan de sencillez. Además, todas esas cosas pueden ser indispensables como el aire y verdaderas como la vitalidad, pero todas ellas son apariencias falsas y decepciones.
Aquellos que usted ha visto, pudieron ser poetas de verdadera fibra, pero se han desviado de Tao que es el principio de su vida y no recuera dan que fueron santificados a través de la naturaleza débil del hombre que ocupa un lugar común en el mundo y que ellos vinieron tan ordinariamente como todos, solamente que más fuertes. Sus preguntas me hacen contestar: Todos los que obran así no son poetas por mucho tiempo y no harán más cantos poéticos mientras permanezcan en ese camino. Por pequeñas que sean las desviaciones del impulso original, son suficientes para matar el poema dentro de ellos. Solo hay un camino directo: único, sencillo e inmaculado, inflexible como una línea recta. Esta línea recta es espontánea y en cualquiera de sus lados se extiende una actividad falsa y artificiosa también. Son falsos y artificiosos los caminos de la fama y de la notoriedad, donde ocurren asesinatos, muertes repentinas y donde el amigo oculta sus secretos y chupa la vida de otro para obtener el distante logro de sus fines. La línea recta corta este camino, fuera de toda desviación o secreto, en sanchándose en sencilla continuación dentro dei infinito.
Comprende usted entonces, que de ese modo, por la naturaleza de las cosas, todas esas condiciones convertirían al poeta en víctima san crificada por el populacho, y esto parece impon sible.
Seguramente usted sabe por la historia, lo mismo en la de su país que en la del mío, de poetas que han muerto de pesadumbre por el deseo de ser reconocidos o de otros que han echado disfraces indebidos sobre sus propias vidas. Yo siempre tengo un sentimiento de come pasión hacia ellos y me doy cuenta de que a tales poetas no puede aplicárseles verdaderamente este término.
Es claro que no estoy hablando de lo artistas sólo para hacer una pieza oratoria. Ahora mismo podría mostrarle alguna cosa ejecutada por un verdadero artista, con la sencillez mental como yo concibo que debe ser la de un hombre.
Venga entonces conmigo. Concluye este capitulo, en la próxima entrega)
CANSANCIO MENTAL NEURASTENIA SURMENAGE FATIGA GENERAL son las dolencias que se curan rápidamente con Kinocola el medicamento del cual dice el distinguido Doctor Peña Murrieta, que Lo más terrible En las épocas de guerra hay poco tiempo para pensar. Pero las pocas cosas que pensamos se tiñen de un matiz muy parecido al de la verdad. Por ejemplo: Lo más terrible de la querra es que, desde ella, se ve la paz, la paz que se ha perdido, como algo más terrible todavía. Cuando el guerrero lleva este pensamiento entre ceja y ceja, su semblante adquiere una cierta expresión de santidad. De Antonio Machado, en el de abril de 1938 de Hora de España. Barcelona. presta grandes servicios a tratamientos dirigidos severa y científicamente. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica