254 REPERTORIO AMERICANO me llevó a sugruta de hada y besé sus ojos tanto que se me nyo dormida en los brazos y durniendo sobre el musgo tuye el sueño mas infausto de mi vida, que aim recuerdo con espanto: vi cien lividos fantasma surgir ante moi chumando La Hermosora sin Merced te ha captado!
eran Monarcas, y Principes, y Guerreros descarundos y me desperte en la faida del collado nunca has melodios sin tono para el alma.
Tu unnto, elebo airoso en la arboleda, nunca parur podrás; niti tampoco podrás, veloz gulin, a tu cautiva el beso ardiente que anhelabas darla; was no te atlijas porque en todo tiempo til seras un galam, ella una hermosa Vosotras dichosisimas ramadas, las hojas nunca vertereis lucidas que nunca ou dira adios la Primavera fortido músico, sin tedio produs nu son tocar que no envejece Amor ohi! mis olix, porne fogoso has de ser sin cesar el voceansiandole Cuinto aventajas de los hombres vivos In pasión que al ciarse pero les deji el corazón o desgarrado, los labios secos y la frente ardiendo. Quiénes son los que van al sacrificio?
que ristico altarjol, sacerdote!
conduces la ternera mugidora de lo vedosos Tomos unirnaldados. Qué villa sobre un rio, o costanern, montañen de castillo innocuo desierta vise esta mañanu, pía Ah, villa que por siempre silenciosas tus calles quedaran, jana un alma, vendra parit explicarte el abandono.
Atica hechura primorosat en marmol que decoro el cine con la apariencia de humana vida en cuadros nenorosos, pensamiento ti serena forma como la mision eternidad abrami.
citando los anos In actual generación layan sorbido, en medio fe vera de otros dolores que no serin los nuestros y clemente a los hombres que lo bello es verdadero y la verdad es bella, y que no mis sabran en este mundo ni más huber tampoco necesitan Yui por esto me veis solo y tan misero cuando isecóse el junco y no canta ningun pajaro Ahl si catase un vino refrescado por Inrga edad en hondo silo, oliente Flora, evocador de ameno prado, y baile, y canto provenzal y ardiente sol, y celeste azul! Beberme quiero un vaso grande lleno de alegria, de ardor del Mediodia, del hipocreme tinto, verdadero, con espuma que guiña cuando toca al borde que la empurpurada dejay de mi vida salir sin ser notado en la bebida, asi, desvaneciéndome contigo en la delicia del silvoso abrigo.
Desvanecerme asi en la lejanís, dejar de ser por ansiedad de olvido de todo lo que hus conocido bajo la fronda tú: fiebre, atonia e inquietudes de ací donde la gente se cougrega a gemir, donde el anciano perlåtico se se arrastra y de repente consunto muere el joven más lozano: donde el pensar nos hunde en la tristeza; donde no dura un dia la belleza y su novel amante no la puede anhelar más de un instante. Me iré, me iré de ac para encontrarte. No sobre el carro en que el dios Baco guia su tronco de leopardos, mas volando en alas invisibles de Poesía, mi cerebro confuso dominando.
Me encuentro ya a tu parte!
Duleisima es la noche y por fortuna su trono ocupa ya la Reina Luna en medio de sus magas estrelladas.
Aca no hay otra luz que la traida por las noras del cielo entre onduladas sendas de musgo y sombra en verdecida.
No puedo ver qué flores voy hollando, que incienso de la rama está colgando, Traducción de desni. En Sie we an inte. Oxford University Preet 1920)
Oda a un ruiseñor Waches, row ww. mbmes pri Me siento el corazón adolorido confuso el sentir como si hubiern lensa poción narcotiek sorbido hasta las heces o la sien bañado con agua del Leteo Mas n6 de envidin sufro porque el Hado te favorece tanto, deraneo joh. Driada ligera!
de tu dicha dichoso, al escuchar el binuno soberano que en el seguro de tu huyal sombroso a toda vou elevas al verano.
To helada pastoral cand son iri siempre La Fuente La hermosura sin merced. th what all the word Ab! que tenéis. caballero Por que estas solo y tan pålido?
Secote el junco y no enta ning in pijaro ¿Qué mal tendi, mi senior que asi shis misero cuando ya está seguro en las trees todo el rano!
la Caridad castos puso Amiga: da hecha dos lucia en la corona de una Mi sueño fué interrumpido por una reina, quien ignoraba en su vanidad el origen de las gemas.
deuda contigo. Enciendo mi limpara y La chispa robó las esmeraldas y terecuerdo que hace un año te prometi un merosa de la ambición mundana pidio cuento. Recuerdas?
vida pasajera para realizarse en un LA tomó la forma de una roamor casto y cumplir el mandato de la sa blanca, de pétalos enormes, fuerte pa terna en el Amor Divino.
ra abrigar un sueño milenario que Las gemas tomaron la forma de dos habia de de cumplirse en breve tiempo. ranitas diminutas color de esmeraldas El Hada protectora de los amores estras pupilas cont el fuego de su contemplación tasiadas, preguntándonos entre sí el secrecontemplaron exen nuestras pupilas.
to capricho de vivir quietamente en el Hace más de un milenio un amor incumplido pidió la Gracia de su realizacáliz de la flor más bella del jardin.
ción en la tierra. Los amantes fueron el crepúsculo tiño de rojo los celajes del Valle Nuestro. Volfuudidos en una preciosa esmeralda que oculto en su centro, aprisionada pero colores y cuando tornamos a ver, las vimos la mirada hacia la maravilla de viva, la chispa sagrada que brota de ranitas habían desaparecido y los pétamm corazón a otro y une así para la talos de la flor se abrian mas y eternidad lo que la vida ya no podri en La Caridad Divina fundió la EsperanEl demonio dividió la piedra, pero za y la Fe de aquellas pequeñas vidas, Is chispa fue indivisible y vagó por el El amor cumplido castamente, volo al mundo con el dolor del cuerpo destro cielo en la bella tarde y el Hada prozado. Fue un largo sufrir.
tectora que iluminó nuestras pupilas la chispa sagrada rogó al Señor por aquella tarde, me ha dicho hoy el seel perdón de su locura que pidió la eter creto milenario de aquel amor que ya midad en la tierra. En tanto la esmeral es eterno y sin cambio, El lirio está en vuestra frente de cadentura mondo la rosa en viestrus memilins blanguendo. Tope en la vega muy hermona Jama de cabellos largos cuyos ojos parecían extra vinilos: sobre mi corcel la puse y lo perdi en el porque haci mi se inclinabu suspirandos de coirlandais adornela la frente, el talle y las manos to entre ella me rantaba muy despacio Inego axucu do muni y miel silvestre te trajt en lengua extraña diciendo Yo te anio: mas separar.
Ella St. Louis, MO Enero de 1993