286 REPERTORIO AMERICANO un carro halado por bueyes negros, que perdió su ruta en la tierra, la halla otra vez a la vuelta del aire donde la aurora se encuentra con la tarde, una nube, nuevo Brasil aprisionando inmensos ríos en un inmutable perfil deja rodar sobre él las horas; una nube y otra nube hinchadas de humanas plegarias se expanden en sordos ramajes sin llegar a deshacerse.
JULES SUPERVIELLE Poetas franceses de hoy Traducción y envio de JORGE CARRERA ANDRADE El Havre, de noviembre de 1937 La mansión cercada El cuerpo de la montaña vacila en mi veníana. Cómo se puede entrar cuando es la montaña hecha foda en allura. con rocas y guijarros, fragmento de la Tierra, por el cielo alterado?
El follaje del bosque rodea mi morada. Pueden decir en esto los bosques su palabra?
Nuesfro mundo ramoso, nuestro mundo frondoso ¿qué puede en esta pieza donde hay un lecho blanco cerca del candelero que arde por arriba.
delante de esta flor que se moja en un vaso. qué puede para este hombre, su brazo replegado y su mano que escribe enfre estos cuatro muros?
Consullemos a nuestras raíces delicadas.
El no nos ha mirado, pues que busca en su alma árboles diferentes que entiendan su lenguaje. habla el río: No quiero saber nada.
Corro para mi solo y a los hombres ignoro.
No estoy jamás alli donde creen hallarme.
Con miedo de atrasarme me adelanto a mi mismo.
Peor para esas gentes que van sobre sus piernas y se alejan. y siempre vuelven sobre sus pasos Dijo la estrella: Tiemblo al extremo de un hilo: si nadie piensa en mi, yo dejo de exislir.
JULES SUPERVIELLE Este poeta, que representa como pocos la inquietud contemporánea, nació en Montevideo.
Tiene más de cincuenta años de edad. Toda su obra se halla escrita en francés. Sus libros son ya célebres, sobre todo Gravitaciones.
Desembarcaderos y El Forzado Inocente. Estremecimiento cósmico emoción del vidje nostalgia de las islas, evocación de las tierras maternales de América, sensualidad del sabor de las frutas y el color de los pajaros exóticos, todo esto se confunde en el torrente melódico de su poesia. Pero no son estas sus únicas virtudes. Hay algo más. y talvez lo más importante: el tono de intimidad, la imagen cargada de experiencia vital, la trans parente y virginal hondura en que lave ku sentimiento. Supervielle acaba de publicar un gran libro Los Amigos Desconocidos, que es una clave maravillosa para descifrar el sueño.
tú inuentas ciervos, aguas vivas y grandes cantos de follaje donde el corazón escucha sus voces.
Una estrella dispara el arco Todas las ovejas de la luna cuando lo encuentras en tu camino.
se arremolinan hacia mi pradera la tierra pesada se recuerda.
y todos los peces de la luna pájaro, de un mundo aéreo, se sumergen profundamente en mi sueño.
donde la fatiga es tan ligera Todos esos barcos, esos remeros que la abeja y el ruiseñor rodean mi mesa u mi lámpara no se reposan sino en el vuelo y alzan hacia mi frutos que se mojan y sobre flores imaginarias.
en el vértigo y lo dulzura.
Una estrella dispara el arco Hasta los astros indefinidos cribando el infinito con sus flechas que humano es todo, oh destino.
y levanta su estandarte El universo mismo de establece que lame una llama eterna sobre columnas sorprendidas una encina creyendo en el estio Pájaro de las islas de ultracielo cuando no es más que el alma de una encina con tus nubosas plumas ofrece su corteza antigua que sabes en tu corazón archipiélago al viento desnudo de la eternidad: si seremos y si fuimos.
sus raices son aparentes tú que mojaste un dia tus pies un poco de humus tiembla todavia allí donde el azul de las noches tiene su fuente la sombra de otro tiempo se lamenta y tomas el sol en tu pico y gira en torno del árbol muerto; Secretas cortezas, historias trazadas como los rios de la mano.
Yo acaricio y espio y siento vivir y moverse los caminos de las savias nutricias que saben penetrar tus infimas nervaduras de un silencio escogido en los jugos del limo.
Mas si toco apenas con la uña esa vena sensible y entrelazada a las figuras de mi destino, un mirlo cambia su sueño, una fuente vacila en nacer y la longitud del tiempo vibra con el vuelo de una avispa.
Geo NORGE Poemas 11 Jardin cerrado desde hace mil anos: Al fin de un largo viaje.
Un esqueleto de pájaro habitado por un sueño. al fin de un vuelo salvaje, un grito de insecto en un eco sin mancha el guante y el collar cansados Bajo el agua desnuda de la fuente reposará mi calavera monda una trucha entrará por mi ojo y saldrá por mi boca.
se reposen en la ribera y casi ya no respiran acariciados por la marea.
Se sepultan en el limo y comienzan maduros y cuerdos la vida de los objetos perdidos.
Es belga de nacimiento: mas tiene. por spiritu y por el idioma, una indudable y firme raiz francesa. Su Florilegio de la Nurva Poesia francesa en Bélgica da la medida de la amplitud y la penetración interpretativa de su critica. Sin embargo, Norge es más profundo aún en su poesia, iluminada de altas y misteriosas señales. Mi actividad poética. proclam al mismo no tiene otro fin que la persecu ción de lo inefable. La poesia buena conductora del infinito. el poeta se interna sin vacilar en un mundo recóndito donde habita la gracia. Dos de sus libros últimos, Avenida del cielo y Calendario se cuentan entre las mas felices realizaciones poéticas de nuestro tiempo שו El rayo con su llama nodriza acaricia el césped arregla las avenidas y, en espera de la eternidad, coge un jacinto Alto ramaje tendido en las estaciones de Dios!
Selva sonora y cerrada: