AntifascismDemocracy

238 REPERTORIO AMERICANO League of American Writers and National Commette for the Defense of Political Prisoners protest conviction of latinamerican autor Today, the League of American Writers have also sent a protest to President Cortés, as follows. Envio de lo Spanish Information Bureau de New York, NY 110 Eost 42nd Street La League of American Writers y el Several months ago the Repertoria National Committee for the Defense of Americano, a Costa Rican liberal weekly Political Prisioners, han enviado una published an article by Francisco Marin protesta al presidente León Cortés, de Cañas, entitled Spain, the White AbyssiCosta Rica, por haber condenado a Fran nia. Marin Cañas compared the action of cisco Marin Cañas, a diez días de cárthe Fascistsand Nazis in Spain with the cel, acusado de violación de la Ley que Italian conquest of Ethiopia. Brought prohibe emitir juicios críticos contra los up on charges by the Italian Minister gobiernos que mantienen relaciones athat Mussolini had been insulted by mistosas the article, he was convicted on August Francisco Marin Cañas escribió un 19 th of violation of the law which articulo hace varios meses en una revista prohibits criticism of foreign friendly liberal titulado: España, la Abisinia governments, and sentenced to ten days blanca, en el cual compara la acción de in jail.
los fascistas y nazistas en España con la conquista italiana de Etiopia.
On August 22, the National Committee El Ministro italiano se querelló del for the Defense of Political Prisoners, sent the articulo alegando que se había insultado following air mail leter to President León a Mussolini, y el dia 19 del presente se Cortés of Costa Rica: dietó la sentencia por los tribunales.
El cable enviado por el National ComWe have been informed that Francis.
mittee, el dia 22 del actual, califica la co Marin Cañas, a writer, has been condena de inexcusable violación de convicted in San Jose on a charge ol sus derechos que, como humano. tiene writing an aritcle in criticism of a para expresar sus opiniones. friendly foreign power an was senLa Liga en su cable al presidente extenced to ten days in prision.
presa aversión y alarma ante el espectáculo de que Mussolini dicte les expec creen We understand that Mr. Cañas was cias políticas a los vecinos costarricenses. tried on the complaint of the Italian contra los derechos de libre investigación Consul in your country for writing an libertad de palabra tan necesarios para article called Spain, the White Abyssinia.
la civilización, anulados por la ley. Esta tiranía importada es intolera The conviction and imprisonment of ble en el suelo de América, y alguna Mr. Cañas on such a charge is, in our forma de inteligencia panamericana para opinion, an inexcusable violation of his la defensa de la democracia en el Hemis rights as human being to express hisferio Oeste, debería ser invocada con beliefs. We, therefore, urge you to do tra este hecho. termina diciendo el ca everything in your power to right this ble, terrible wrong done to a distinguished (De La Prens. New York, NY. Atosto r de 1957)
writer of your country.
Abborrence and alarm mark the reception in American literary circles of news of the conviction on August 19 in San José, Costa Rica, of the antiFascist writer Francisco Marín Cañas.
Violation of a law probibiting criticism of a friendly foreing government was his crime. Charges (according to the New York Times) were significantly. brought by the Italian Minister who alleged that Mussolini had been insulted by Caña article, Spain, tha White Abyssinia, which appeared some months ago in a liberal weekly.
The spectacle of Mussolini dictating the political beliefs of our Costa Rican neighbors. draws our unqualified protest. The rights of free investigation and free speech. so necessary to civilization are abrogated by the law under which an Italian diplomatic in your country obtained conviction. precedent has been set up which ondangers lovers of democracy in other Latin American Republics.
For these reasons, and because of our abiding faith in Democracy, we make known our stand on your persecution of our courageous fellow writer, Presumably written defense of the legal government in Spain is ilegal in Costa Rica a curious situation to say the least. Such imported tyranny is intolerable on American soil and a kind of Pan American under standig in defense of democracy in the Western. Hemisphere might be invoked against it.
Toward the end of preserving and exTending fredom in the America s, we pledge our full support.
El selecto mesuario Sur, de Buenos Aires, define su posición De Sur, Buenos Aires, agosto de 1937.
Se nos acaba de aludir en una pu una inteligencia la defensa honrada blicación católica de esta capital cali de esos principios, de esos fundamenficándosenos de revista francamente tos.
de izquierda. En la misma nota se Queremos cosas simples y concre.
deja sentado que no se pone en duda tas: la calidad literaria de Sur.
Queremos continuar en la tradición Parece establecerse aquí una dis profunda de nuestro país que es una tinción entre nuestra actitud política tradición democrática y nuestra naturaleza literaria.
Queremos un país mejor, una culTal distinción no existe.
tura más auténtica, una sociedad meEl sentido de nuestro pensamiento nos contaminada y más justa, una y la calidad de nuestra expresión son verdad menos confinada.
una sola y única cosa.
Todas las persecuciones sectarias No sabemos lo que significa ser una. sean de raza, sean de política, sean revista de izquierda.
injustas persecusiones disimuladas baNo nos interesa la cosa politica sino jo formas codificadas y legales nos cuando está vinculada con lo espiri parecen igualmente odiosas, igualtual. Cuando los principios cristianos, mente monstruosas.
los fundamentos mism del espíritu Lo que nosotros perseguimos es aparecen amenazados por una políti una lucha contra la persecución misca, entonces levantamos nuestra voz.
Esta revista no tiene color político, Queremos un clero mejor, un clero como no sea el color que impone a al que le interese más la cuestión eterna de lo espiritual que los manejos transitorios de la política.
No concebimos más que un clero apostólico, una Iglesia sin excesiva sumisión a los poderes temporales.
Estamos contra todas las dictaduras, contra todas las opresiones, contra todas las formas de ignominia ejercidas sobre la oscura grey humana, que ha sido llamada la santa plebe de Dios.
Estamos siempre, en cualquier ca so, con todo el fervor de que somos capaces, con toda la posibilidad de riesgo que fuera preciso correr, con todo el candor que es para ello necesario, del lado de los puros de corazón, los puros de inteligencia, Este es nuestro solo partido y no es, convengámoslo, un partido politico.
Pero si la publicación llamada Criterio designa todas esas cosas con el nombre general de izquierdismo, esto es talvez lo que nosotros somos por fortuna y lo que la verdadera tradición cristiana ha querido para todos los hombres.
ma