DemocracyJoaquín García MongeNazism

334 REPERTORIO AMERICAN Un recuerdo de Varsovia (En Rep. Amer. 07. BAIXEN EL Los recuerdos surgen nítidos, presentes, de las otras ciudades visitadas.
imborrables, cuando se evoca a los países Cuando el ejército nazi se retiraba de de Democracia Popular. Un simple retra. Polonia, presionado por el avance del ejérto, un apunte, una postal, hacen pasar por cito soviético, aquél se dedicó a destruir la mente todos los aspectos de los países todo lo que se encontraba al paso. Var.
que marchan seguros y confiados, dueños sovia pretendieron desaparecerla. Minada de su destino y de su futuro.
totalmente, fué destruida en un 80 por ciento. Hoy el gobierno popular y el pueblo polaco, se encuentran ocupados en la taMe encontraba, hace unos días, rebuscanrea de reconstruirla. Pero con un nuevo do entre algunos papeles, cuando encontré sentido.
entre ellos una fotografía. Inmediatamente Los nazis trataron de hacer desapare.
acudieron a mí los recuerdos de Polonia, cer nuestra querida capital. Pues vamos a el pueblo mártir.
demostrarles que fué tan sólo un deseoLa historia del mismo es la siguiente: afirman los ciudadanos poloneses.
El de setiembre de 1951, al ser las dos Los edificios todos hoteles, casas, coy media de la tarde y después de haber mercios, iglesias, escuelas, etc. se tán almorzado, me encontraba acomodado en reconstruyendo igual a como eran antes.
el autobús estacionado frente del Hotel Sus fachadas son las mismas. De manera Seimoven, en Varsovia. donde comíamos que Varsovia, una vez reconstruida, será el que nos llevaría hasta el local del la misma ciudad que era antes de la gueparlamento polaco, donde se estaba efec. rra. En los interiores, si, se han introdutuando el Consejo de la Unión Interna.
cido todos los adelantos de la técnica mo.
cional de Estudiantes.
derna.
En el autobús estaban ya, junto a mí, así, sin interrumpción, van pasando los unas veinte personas, todos jóvenes dele.
recuerdos espantosos de la visita hecha a!
gados al Consejo. Esperábamos que el au.
campo de concentración de Oswecim. Os.
tobús se llenase para partir. El calor era vienchin) y las descripciones hechas a nossofocante a estas horas.
otros por Siwek Wtadystaw (Givek Vadi.
Conversaba yo con una joven, delgada val. el prisionero N9 5826 que pasó interde la Juventud Progresista de los Estados nado años en este infierno, sobre los hoUnidos negra, y a mucha honra. como rrores cometidos por los nazis. Se cree que afirmaba sobre la persecución racial en allí asesinaron a millones de personas.
su país, cuando subió al autobús, por la La visita a Neva Hutta, la hermosa ciupuerta de adelante, una niñita polaca. Sólo dad construida a orillas de lo que antes noté que era jorobadita.
fuera un insignificante y mísero villorio, Mi amiga seguía relantándome la forma en donde a la vez se está construyendo la como actuaban los agentes del Klu Klux. mayor fundición de acero de Polonia.
Klan, los asesinatos por ellos cometidos, El canal del Río Vístula, que permitirá en cuenta e! de su padre el lincha.
sacar en grandes barcazas el acero de la miento de que fueron víctimas sus herma. fundición de Nueva Hutta.
nos, la destitución de su madre como maesO tra de escuela, por el delito de predicar a sus alumnos la igualdad entre negros y Así, como el impulso de Basia, es el es.
blancos.
píritu de fraternidad y amistad que anima De pronto sentí que dos bracitos suaves a los habitantes de los países de las De.
me rodeaban por el cuello. Un tanto asustado me volví y al hacerlo en mi mejilla derecha, un beso fugaz, cortado y que a la vez me ponían en el regazo un retrato.
Fué tan rápido aquello, que aconteció en cuestión de segundos. Cuando me levante San José, 30 de junio de 1952.
del asiento para ver quién había sido, ob servé que era una niñita de unos ocho Señor años, vestida con un vestido floreado, que don Joaquín García Monge.
corría desaforadamente. Con gran prisa Pte.
bajó del autobús y siguió corriendo. Tra.
té de seguirla pero no pude darle alcance Querido don Joaquín: Lo único que de ella sobresalía era su jo Acabo de recibir de México el primer nú.
robita.
mero de Poesía de América, una excelente Me dediqué entonces a ver la fotografía. revista bimensual cuidadosamente editada, Era el de una niñita de ojos azules y viva.
que dirigen Gustavo Valcárcel, peruano, y ces, largos bucles rubios le caían sobre el Honorato Ignacio Magaloni, mexicano, a pecho y la espalda. En la cabeza llevaba quienes usted conoce como poetas de los prendida una corona de rosas. Su largo buenos, y ahora empezamos a conocer covestido blanco, lleno de pliegues, estaba mo editores empeñosos y divulgadores in.
cogido por sus manos y de su cuello pen. teligentes de la obra poética de sus herma.
día una cadena con una cruz. En el reverso nos de América y la España auténtica. La del retrato estaban escritas unas palabras lectura de este primer número es para lle.
en polaco y la firma suya: entonces me nar de alegría, pues se comprende la serie.
enteré que se llamaba Basia.
dad y tino con que la revista va a ser conducida en lo futuro, si ya su iniciación constituye admirable repertorio de valores de El encuentro del retrato de Basia trajo a la lírica hispanoamericana, de quienes, y mi mente los recuerdos de la República por países, se incluyen poemas inéditos es.
Popular Polaca, de su destruida capital y cogidos para singularizar la obra de cada Na pamia, tka, Polski ofiaruje Basi a.
Recuerdos de Polonia ofrece Basi a.
Varsovia, setiembre, 1951. mocracias Populares, para con los pueblos del mundo entero. un pueblo que, como el polaco, dedica todo su tiempo en reconstruirse, en ir for jando, con el trabajo diario, un nivel superior de vida, no puede estar pensando ni preparándose para guerras. Necesita y quiere la Paz.
Juan José CARAZO SERRANO Mayo de 1952 De la Revista Poesía de América se trata uno y dar una impresión antológica de lo que se está trabajando en estos momentos en nuestro idioma por sus más empeñosos poetas.
Están Magaloni y Valcárcel en una la bor que merece el parabién de todos nos.
otros. Poesía es expresión del ser mejor y más profundo del hombre individual y colectivo, y una publicación así, que se propone dar a conocer permanentemente lo más selecto de nuestra poesia, tiene que significar enorme impulso a la cultura hispanoamericana, testimonio de lo que se es y colaboración viva en el desarrollo del valor poético en habla castellana. Salimos a la luz en México expresan ellos uno de los últimos reductos de la cultura y dig.
nidad continentales. Aspiramos a convertirnos en expresión de la contemporaneidad poética de América. Mientras seamos vida, y contemos con la cordial ayuda de colaboradores y lectores, seguiremos en la empresa de redimirnos de egoísmo y odio, a través de este mensaje de humanidad y de belleza. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica