France

148 REPERTORIO AMERICANO Armando Godoy, poeta de Francia y Caballero de la Legión de Honor cipe de los poetas franceses; Godoy Francia acaba de consagrar oficialmente a Armando GoGustavo Kahn, precursor del doy, como poeta francés, nom Envio del autor. Paris verso libre y decano de los brándole a ese título Caballero poctas franceses.
de la Legión de Honor. Promulgación que ha aparecido en el journal Officiel. y que no El genio y el valor de la extrañará sin duda a aquellos obra de Armando Godoy, son que han seguido de cerca o de dos cosas que no se discuten lejos, la ascensión maravilloya en Francia. Es claro que, sa. increíble casi. del insigne al principio, hubo algunos ticompatriota de José Martí.
tubeos, algunos rostros enju(Con quien se halla identifitos, alguna reserva por parte cado plenamente. no es verde ciertos cenáculos, poco indad, Gabriela Mistral? Adeclinados siempre, como es namás, Godoy ha traducido matural, a acordar el lauro a gistralmente al francés los verquien viene de otras playas a sos del Apóstol. la tierra de Hugo para cantar Sabíamos, por otra parte, en el sistro galo. Pero el hieque los amigos y admiradores lo, paso a paso al principio, y franceses del gran musicista luego con pasmosa rapidez, aguardaban esta designación fué abismándose ante las obras tan justa, tan meritoria y que que el lírico artesano iba imtanto honra a la patria de Boi Le Manuscrit Autographe celebra en el Palais Orsay, con poniendo donosamente a sus leau. En efecto, este nombra un banquete, la Legión de Honor concedida a Armando Godoy. contemporáneos. digámoslo miento había sido solicitado de una vez por todas: cada Explicación: al gobierno de la III Repúblinuevo libro de Godoy fué una ca por med de una comuniCon una cruz: Armando Godoy.
revelación cuasi mística para cación laudatoria firmada por Con dos: La princesa y poetisa rumana Elena Vacaresco.
la propia poesía francesa, acosCon tres: El académico Luis Barthou, ex jefe del Gobierno francés.
las más altas personalidades Con cuatro: El Embajador de Cuba.
tumbrada, sin embargo a esfrancesas, pertenecientes, cotas conmociones del genio.
mo era de rigor, a la Orden Tan brusca, tan vertiginosa napoleónica. No exageramos El ritmo de la obra de ha sido la elevación de esta de ningún modo al decir que Arm a do prodigiosa mentalidad. caso rara vez se había visto en Pararo, único. le llama Hernánrís un conjunto tan represen Traducción y envío de Carlos Deambrosis Martins dez Catá. que ello ha servido tativo (inada menos que la. singular paradoja. para Francia que piensa manda. No tan sólo Armando Godoy es un gran poeta, uno de los más que los enfermos de las glograndes de nuestro simbolismo siempre viviente, vivaz, y que durante rias ajenas. hincaran el colmipara una petición, de esa namucho tiempo no se le matará, sino también es un espléndido y turaleza. Juzguese por la calillo sucio del despecho en las apasionado creador de ritmos, un enriquecedor sin par de nuestro dad de algunos de los padripápinas rutilantes y noveles teclado poético. Convencido estoy que, después de Ronsard, ningún nos de este poeta que, al igual del magnífico trovero. cada poeta francés había inventado ni hecho aceptar a sus émulos, ni de Heredia, el de Los Trofeos, había sabido mezclar ni hacer querer entre sí tantos y tantos ritmos.
manotazo, a cada derrame de nació en el trópico y se inmor Además de su genio múltiple humano, sobrehumano, que nos lleva bilis purulenta, el dueño de la talizó en las orillas del Sena. de las elegías y de las canciones de folklore a los ritmos sagrados, torre ebúrnea sin dignarse es¿Llegará éste, como aquél, a de las odas ligeras a los más ambiciosos temas, a los temas épicos, pantar a la jauría hambriensentarse un día en la Academia su aporte indiscutible a nuestras letras en su «poliritmia» si puedo ta. pergeñaba discreta y eleFrancesa. Por qué no. expresarme así. Va del verso de dos o de tres sílabas hasta el de gantemente la nueva obra (luz, He aquí los nombres ilus quince sin experimentar ninguna molestia y, lo afirmo. teniendo en sonido, sentimiento) que era tres: Raymond Poincaré. ex cuenta la admiración universal de los escritores y de los aficionados un nuevo a porte y una nueva Presidente de Francia; Luis de poesía por su arte. sin molestar tan poco a sus lectores. Sospe ofrenda al arte supremo. El Barthou, ex Presidente del cho, pues, ya que el encanto se ejerce con toda seguridad, que lo arte que no tiene patrias ni Gobierno de Francia; Paul que parece preconcebido en su manera, no es en el fondo sino ins limitaciones para expresar la Valéry, uno de los más perfec tintivo. No hay encanto sin el don. de encantar.
emoción. Mañana, la historia tos bardos de su patria; René Desde sus primeros ensayos, tuvo Godoy la ventaja de no estar literaria señalará que el autor Doumic, Director de la publiatado por el alejandrino, como lo está la mayoría de nuestros trovede El Poema del Atlántico ros. Esto no obsta para que haga uso de dicho verso con magia, y cación centenaria Revue des vivió sorprendiendo a su públicon el mismo dominio también, hace empleo de todos los metros Deux Mondes. Marcel Préco de élite con sus sinfonías adoptados en Francia, desde la complainte (canto popular sobre vost, Director de La Revue sus particiones musicales.
asunto frágico o religioso) de Santa Eulalia y la Canción de Roland, de France. Georges Lecom hasta las baladas de Villón y las fábulas de La Fontaine: hasta los No se dirá que vivió superánte, Andrés Chaumeix, el poedose, pues sería difícil aseguversos metálicos y flexibles de Baudelaire, los alados de Verlaine, los ta, novelista y crítico Henri de ágiles y flexibles de Francis Jammes.
rar hoy (Godoy, en el térmiRegnier, yerno de Heredia. to Pero el ritmo, es el pensaniiento. No se puede expresar en octono de un lustro ha publicado dos ellos miembros de la Aca silabos, lo que se dice muy bien en alejandrino. Godoy, si por más de una quincena de volúdemia francesa; Ch. Wi ejemplo, quiere cantar los Cuatro Elementos, usa por sucesivas menes, algunos traducidos ya dor, el notable musicógrafo, metamorfosis, para arrastrarnos «de la goutte sau la mer. de la al siciliano, al italiano y al esSecretario Perpetuo de la Aca gota de agua al mar. usa decimos, primeramente versos de tres pañol (1. cuál es su chef demia de Bellas Artes; Rosny sílabas, luego de todos, terminando por el majestuoso de quince. oeuvre culminante; el poeta ainé, Presidente de la Acade Comienza así: vive en cada obra una vida mia Goncourt; Gastón Rageot, Une goutte. ns gota. profunda y total, cumpliendo Presidente de la Société des así, geométricamente, su desY termina del siguiente modo: Gens de Lettres de Francia; tino de hombre superior y de Claude Farrere, Presidente de mer, o mer sonore, ensevelis moi dans ton écume. 1) Acaba de aparecer en Madrid Las la Asociación des Ecrivains (Oh! mar, Oh! mar sonoro, amortájame en tu espuma. Letanlas de la Virgen. Traducción y Prologo de Aviles Ramirez. Yogues, Combattans; Paul Fort, prín(Pasa a la página siguien le) Editor. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica