2008 REPERTORIO AMERICANO La Tertulia de los. Viernes Corneine, sin motivo alguno fun: SI UD. RÉSIDE EN EUROPA, Sevendice de rown Rouen, lograban llenar el vacío de dado, lo traslada a Sevilla que su. pone ser también la Corte Cas Ltd. Library, Literary Fine Art Agents, New Ruskin House, 28 30, Little aquellos caracteres, ni justificar tellana, falta histórica grosera. Russell St. LONDON, puede suscribirse al REPERTORIO AMER Saso; aquellas situaciones imposibles. No puesto que aquella ciudad, en la Libresemestre un año como quiera. También puede hacerlo por medio de la siendo ni entonces ni ahora un eruLibrería León Sánchez Cuesta: en PARIS, 10 Rue Gay Lussac, 10. París dito, cuando leí en La Bruyére que época que ocurre la acción y más 5e; o en MADRID, Avenida de Menéndez Pelayo, de un siglo después de la muerte las primeras comedias de Corneille son secas, languidecientes y de su héroe, se encontraba en poder de los moros (1. Tales anano dan lugar a esperar que pudie.
cronismos no son bello de la ingenua poesía o la raros en los cierto y puede verificarse fácilra ir luego tan lejos, como sus úlpoetas románticos, pero es fácil impotencia de reproducirla, ha. mente con los textos, timas hacen que uno se sorprendemostrar que en general los cotransformado un cuadro rico y de Yo no había leido aún al histoda de que haya podido caer de meten cuando son indispensables, vivos colores en árido ejercicio riador alemán de nuestra literatutan alto. no sabía entre cuales atendido el fin. poético que se académico, sin luz y sin sombra, ra dramática cuando fui a ver ha: clasificar el Cid, si entre las priproponen; tratándose de Cornei una composición poética llena de ce algunos años representar el meras o las últimas. Grande fué lle, ya es más difícil esta prueba, vida, en un frío ensayo de decla Cid, pero recuerdo la impresión de mi apuro al leer en los manuales pudiendo calificarse de yerro cla mación. Si a pesar de todo exisdesencanto que tuve al salir de y críticos franceses que esta traro y patente, hijo a su ignoranten: algunas bellezas en el Cid esa representación. Ni los grangedia marca el zenit de su genio cia de la historia, y cosa extraña, francés, no han de atribuirse al des gestos, ni. las tiradas magní y de su gloria, y. es, en las palalos severos críticos que censuran imitador, que ha hecho cuanto ficas de Mounet Sully, ni los esbras de Saint Beuve, le commentan agriamente a. Shakespeare podía por borrarlas, sino a la ex plendores de guardarropia, ni los cement un homme, le recommenlas faltas más insignificantes, con. celencia del modelo que no podía aplausos del público profesoril, cement une poésie et aurore trarias a la verdad local o de desaparecer ni en las manos más que se embriaga de palabras, co du gran siécle. y todavía mayor tiempo pasan en silencio ésta (2. torpes.
mo de un vino capitoso, ni el amcuando di de manos, a boca con Ya dijimos antes que por lo Fuerza es confesar que el tono biente tradicional de esa ilustre esta sentencia de Saintsbury: We que hace a la exposición y al len del Conde Schack es tal que me escuela de elocución, bastante have seen it said of the Cid that guaje dramático toda la obra del rece ponerse en punto a virulen aburrida cuando no la iluminan it is difficult to understand the francés carece de vida y de eie. cia al lado de lo que pensaba ellas genialidades de un Moliére, enthusiasm it excited, but the difvación poética. Corneille no po padre de Voltaire del propio Cor que se llama la Comedie Francai ficulty can only exist for persons dia trasladar a su obra las belle. neille (1) Pero también debemos se, ni los elogios que había oído y who are insensible to dramatic zas poéticas del original, puesto confesar que todo cuanto dice es leido sobre el dramaturgo de excellence. Yo, sin embargo, creo que los pensamientos copiados de que tal cosa no es sólo difícil sino la comedia de Castro expresados imposible, y convencido de que la.
y oidos en versos alejandrinos se razón me asiste me he lanzado a desfiguran por completo con la combatir con el Cid con la misma balumba de frases pomposas que temeridad de mi homónimo don 109 rodean. En qué consiste Sancho: pues el mérito de Corneille. En (AUSENCIAS)
Faites ouvrir le champ: vous voyez assaillant; la omisión del episodio del tercer Anteriormente (véase el Rep. Am. No. 12 del Tomo XXIV) publicamos los Je suis ce temeraire, ou plutot ce vaillant acto que podía haber sido hecha versos en que Pernández Moreno describía la tertulia de los viernes en la casa por cualquier zurcidor dramático? de la señora Nieves Gonnet de Rinaldini, en Buenos Aires. Ahora publicamos Contra los prestigios consagra¿Acaso en la transformación que las «Ausencias de la tertulia dos, contra las opiniones de los sufre la prueba real del valor de doctos, yo encuentro estímulo penRodrigo hecha por don Diego, que La batuta de la vida, Alfonso salta a los muelles, sando que El Cid es uno de se convierte en la pregunta, RO que no es una rama verde, a dejarse las miradasi esos momentos en la vida de Cor drigue, as tu du coeur? Esto úl. sino un vástago de ébano en el jazmin de las hélices, neille a que se refería Moliére timo se considera cono un signo siniestro y resplandeciente, que le atosigan bordados cuando dijo: Mi amigo Corneille de gusto delicado y quizá depen dispersa de vez en cuando y el espadin se enmohece.
tiene un demonio familiar que le de de las mezquinas convenciones amigos que bien se quieren, Henriquez Ureña vive, inspira los más hermosos versos peculiares del teatro francés, pe como plumas, como briznas, mejor dicho: languidece, del mundo, pero a veces el demoro no se crea que esta variación olevisimos papeles.
en la partida Española, nio lo abandona a sus propios sea loable: el poeta español desco los que quedan, se acuerdan, entre palmas y bajeles.
recursos y entonces la pasa mal.
noce con razón aquella regla conse acuerdan de los ausentes.
La pátria le hizo una seña, Creo haber dicho ya que, esto vencional; su escena nace en la y el se fué sin que se fuese.
no obstante, hay que reconocer en pura fuente de la poesía popular.
Sanin Cano está en Colombia, Alli lo adulan ciclones el Cid corneliano, además de la Sin embargo, nos place mostrardonde lo finge la mente y maremotos lo mecen, perfecta técnica del verso, la imnos benévolos y calificar de protodo vestido de blanco y le corrompen la sangre portancia histórica de su aparición greso real esta mudanza, pero ahobajo un quitasol solemne, literaturas y fiebres.
en la escena francesa. El Cid en ra preguntamos. en qué otra paracaparando esmeraldas, Sé que llora en la marina aquellos bellos días de Luis XIII, descabezando serpientes.
te verdadera ha corregido Corneinostalgias bonaerenses, y. Hernani luego, al iniciarse el lle el original, creyendosè naturalmientras que Santo Domingo periodo romántico, fueron y siY allá en Rio de Janeiro al sol triesta sus veieces: guen siendo como piedras itinemente superior al poeta español se madura Alfonso Beyes, campanarios y murallas, rarias de la literatura gala, auny con bastante capacidad para en soledades de arena veletas y falconetes.
que no sean, a la luz de una crimejorarlo? Seguramente en nada: y en silencios de vergeles.
tica exigente, monumentos de acano ha añadido un solo rasgo que Me dicen que tarde a tarde Retratos surcan espumas, bada excelencia literaria.
no lo desfigure y afee; ha demoscartas van y cartas vienen.
Resulta curioso también el he.
trado su completa ceguedad pa¡No se consuela de ausencias cho de que estos dos grandes arla Tertulia de los Viernes!
ra comprender lo profundo y lo tífices del verso, Pedro Cornei(1) Mon père avait bu avec Corneille, écrit Voltaire; il me disait que ce grand Fernández Moreno lle y Víctor Hugo, en trance de homme etait le plus ennuyeux mortel qu ll traspasar los umbrales del tea(1. Rodrigo fué enviado por Alfonso eat Jamais vu et homme qui avait la Buenos Aires, 1932.
tro francés, donde iban a impoa cobrar las parla del rey moro de Se conversation la plus basse. Envio de villa.(R. Menéndez Pidal, Poema del Cid. ner por un momento su credo esComo se ve pues, no estuvo sino una tético, recurrieron al acervo hisvez alll, y esto en viale de negocios. 2) Corneille mismo explica que se pano a fin de que dos aventurevlo obligado a esta falsificación para dar ros de nuestra sangre golpearan moros cuyo ejército no podía venir fan por ellos la puerta con un fiero pronto por tierra como por agua. est Ruskin House, 28 30, Little Russell Str. LONDON, Agencia aldabonazo a la española. dire, agrega Sainte Beuve, pour avoir la resource une marée complaisante a Castro, Apdo. Postal No. 95. La Ceiba, Honduras. The Moore Cottrell la regle des vingt quatre heures.
Subscription Agencies. North Cohocton, New York.
Mario Sancho Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica