FranceItaly

REPERTORIO AMERICANO 155 c zado a amueblar. En ella quiere escri. no era visible.
que me atormentó un. No debe quererse mal a quien ha bir sus dramas; su Pharaon primero, des poco, lo confieso, volverlo a ver en un si sido golpeado (1. pués un Achab et Jésabel (pronuncia: tio por donde tanta gente pasaba. WilIsabelle) que cuenta maravillosamentc. de se había sentado a la mesa, en la Esta última entrevista data de 1898; en Ya está enganchado el coche que ha de terraza de un café. Pidió para y seguida me fui a viajar y no vi más a Os.
llevarme. Wilde se monta conmigo para para mí dos cocteles. Me le iba a sen car Wilde, que murió dos años después.
acompañarme un ratito. Me vuelve a tar de frente, esto es, de modo que vol Roberto Ross, su fiel amigo, acaba de publihablar de mi libro, lo elogia, pero con viera las espaldas a los transeuntes, pero car algunos documentos muy interesantes cierta reticencia. El coche se detiene por Wilde, lastimado con este gesto, que él que dan luz acerca de los últimos días del fin. Me dice adiós, ya baja, pero de re creyó lo originaba una absurda vergüen poeta. En ellos se nos aparece menos solo, pente: Oiga, dear, es necesario que aho za (no se equivocaba, ay! en absoluto. menos desan:parado de lo que hiciera suponer mi relato. No disminuyó un instante ra me haga una promesa. Los Nourri. Oh! póngase acá, cerca de mí, la abnegación de Reginaldo Turner sobre tures terrestres están bien. muy bien dijo, señalándome una silla a la par suya. todo, quien veló por él en sus últimos días. Pero, dear, prométame: ahora ya no. ahora es tan solo!
Hecha esta publicación, algunos diarios escriba înás YO.
Wilde aun andaba bien puesto; pero alemanes o ingleses me reprocharon que como yo no pareciera comprender ya su sombrero no era tan lucido; el cuehabía tratado de estilizar mis últimos relo bastante, añadió: En arte, comprenllo todavía conservaba la misma forma, cuerdos, que me habia complacido en forde, no hay primera persona.
pero ya no estaba tan limpio; las man zar la antitesis entre el triunfante Rey de gas de la levita estaban algo raídas. la Vida de los dias gloriosos y el lastimoIV. En otro tiempo, cuando me halla so Sebastián Melmoth de los días sombríos.
De regreso a París, fuí a darle noticias ba con Verlaine, yo no me avergonzaba Cuanto he referido es sencilla y estricsuyas a de él, añadió, manifestando cierta arrotamente exacto. La verdad histórica, tanB. me dijo: gancia. Yo era rico, jovial, famoso, pero to como es posible obtenerla, siempre me. Pero todo eso es completamente sentía que con estar a su lado me honha parecido más patética y de más rica significación que el partido romántico que ridículo. El es en absoluto incapaz de raba, aunque él estuviera ebrio. Lue.
de ella pudiera sacarse. Los valiosos inforsoportar el fastidio. Yo lo sé muy bien: go, temeroso de fastidiar a pienso, mez del señor Ross completan los míos y diariamente me escribe; y yo también cambió de repente de tono, trató de ser los continúan, y por lo demás, no es él estoy de acuerdo en que desde luego chispeante, de agradar, se puso lúgubre.
quien haya tratado de oponer nunca los debe terminar su pieza; pero, después, Aquí mi, recuerdo queda abominableunos a los otros. Los suyos son de 1900. y se volverá conmigo; jamás ha hecho nada mente doloroso. Mi amigo y yo nos le los míos, de 1898, época en que Wilde, poco bueno en la soledad, él necesita que lo vantamos por fin, Wilde se fué a pagar o mal acompañado, se abandonaba.
distraigan todo el tiempo. mi lado lo servido. Me iba a despedir de él, cuan En suma, véase la carta que hace varios ha escrito lo mejor que ha escrito. Por do me llamó a parte y confusamente, en años escribí al señor que también halo demás, vua su última carta. voz baja: bía creído hallar cierta contradicción entre me la enseña y me la lee. En ella le su Escuche, me dijo, es bueno que usmi relato y la declaración de esta fidelidad plica a que le deje terminar tran ted lo sepa. yo no tengo un cobre. generosa que algunos amigos no han compartido nunca.
quilamente su Pharaon, pero en efecto dice que, tan pronto como lo concluya, Algunos días más tarde lo volví a ver. En lo que se refiere al asunto pecuse volverá, lo buscará otra vez y finala última vez. De nuestra conversación niario, la explicación de Lord Alfredo Douliza con esta frase gloriosa. tan sólo quiero citar una frase. Me ha glas sigue siendo la única plausible yo creo nuevo seré entonces el Rey de la vida bía contado sus tormentos, la imposibili en efecto que Wilde, al salir de la cárcel. the King of Life. dad de continuar, de comenzar siquiera habría tenido de qué vivir medianamente, un trabajo. Tristemente le recordaba si no hubiese sido incurably extravagant su promesa de no volver a París sin una and reckless. Pero no es menos cierto que las últimas veces que vi a Wilde, parecía al cabo de poco tiempo. Wilde vol pieza terminada: vió a París (1. No había escrito la pie. Ah! comencé, por qué haberse veprofundamente miserable, triste, impotenza; ni lo sería jamás. Cuando la sociedad nido tan presto de Berneval, cuando dete y desesperado en fin tal como lo pinta, quiere suprimir, a un hombre sabe agabió usted haberse quedado más tiempo?
por ejemplo, esta carta que me escribió rrarlo bien y conoce medios más suti No puedo decir que lo malquiera, pepoco antes de salir para Cannes (invierno del 97 98. y que no se la cito, por bella les que la muerte. Hacía dos años ro.
que sea, sino para ayudarle a poner las coque Wilde sufría mucho y de un modo Me interrumpió, colocó su mano en la sas en su lugar: muy pasivo. Su voluntad estaba hecha. mía, me miró con su más dolorosa mira. Sin embargo, ahora estoy muy triste trizas. Pudo ilusionarse aún los prime da y me dijo. no he recibido lo que me debe mi editor ros meses, pero luego se dejó. Fué como en Londres: y estoy enteramente en la miuna abdicación. En su vida rota quedaseria.
ba tan sólo un doloroso resto de lo que En las ediciones del «Convivio» saldrá en Vea Ud. cómo la tragedia de mi vida se antes había sido; una necesidad fugaz breve una obrita, inédita a la fecha, de ROBERTO ha vuelto innoble el dolor es posible y, de probar que él aun pensaba; la gracia, BRENES MESÉN. Se titula: tal vez, necesario; pero la pobreza, la miseria esto si que les terrible. Esto manpero buscada, forzada, deslucida. No lo LAZARO DE BETANIA cha el alma del hombre.
volví a ver más que dos veces.
En resumen, me apenaría mucho que alMe paseaba con por los buleva Es una novela corta, casi un poema. Páginas en guna palabra de mi artículo haya podido res, una tarde, cuando oí que me llama que el saber y la emoción se aunan al estilo magistral. desagradar en lo más mínimo a Lord Alfreban.
Volví a ver: era Wilde. Ah!
Precio del tomito elegante: 2. 00.
do, que en todo este asunto se ha portado icuánto había cambiado. Si yo vol Remitido al exterior: 5o oro am.
muy noblemente, como algún día lo diré, y viera a aparecer antes de haber escrito por quien yo he conservado el más vivo Solicit mi drama, el mundo no querría ver en al Admor. del Rep. Am.
afecto. Quiera decirselo si lo vuelve a mí más que un presidiario. me había ver.
dicho. Había reaparecido sin el drama Andrés Gide y como se le habían cerrado algunas DR. HERDOCIA (Traducción de puertas, ya no tocaba más; rodaba. Los amigos, habían tratado varias veces de Enfermedades de los ojos. 1) Nota del Traductor: En el folleto traducido (OSCAR WILDE. Quatrieme Edition. Paris.
salvarlo; se ingenió lo que se pudo, se le oídos, nariz y garganta. Mercure de France. MCMXIII. está suprimido llevó a Italia. Pero Wilde se sustraía este párrafo final que hallo en PRETEXTES (Nouluego; volvía a caer. Entre los que le velle edition, augmenté. Paris. Mercure de France.
HORAS DE OFICINA: MCMXIII. habían sido más tiempo fieles, algunos 10 a 12 de la mañana me habían dicho tanto que Wilde ya Murió Oscar Wilde en un hotelillo miserable de y de a de la tarde la calle de Beaux Arts. Compusieron el cortejo (1) Los representantes de su familia aseguraban siete personas; no todas llegaron hasta la sepultura.
a Wilde una muy buena situación, con tal que hiEn el ataúd, flores y coronas. De estas me han ciera ciertas cosas, entre ellas la de no verse ya Contiguo al Teatro Variedades dicho que solo una tenia letrero: la del propietario más con No pudo o no quiso hacerlas.
del hotel; decía asi: M INQUILINO. y de Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica