Anarchism

100 REPERTORIO AMERICANO tica, fuerte, alucinante, de la cual saca Et la vie que je recois, si je ne la donae, et la contextura de sus poemas fisiológicos, tout cela de su arte sensual y puro a un mismo quoi je suis étranger, tiempo. Whitman fué el cantor del pione.
El toute chose qui est autre chose que vouser porque ante sus ojos se extendia méme, la inmensidad de un continente que peEt cette mort auprés de votre vie, que nous día las fuerzas del hombre para entregar appelons sus posibilidades: Whitman fué un amema vie!
ricano con alma europea, pero con insJe suis la vanité! Vous voyez que je suls tintos abiertos a los vientos de una raza soumis a nueva y de una civilización del porve.
la vanité, ne le voulant pas!
nir. Claudel es el poeta europeo, el Este tumulto de ritmos y de discorpoeta que vuelve sus ojos hacia la histodias líricas, que extiende sus influencias ria y que no halla en sus dominios sino a todos los rumbos en que la sensibilila grandeza del cristianismo con todas dad vibra con una emoción humana le sus irisaciones líricas y todos sus estrehan valido a Claudel los ataques de los mecimientos humanos: pero ambos se que creen que las lenguas son organis.
juntan en el espíritu religioso, en la esmos muertos que no evolucionan lo misperanza del Porvenir.
mo que los seres. Pero en los ataques Poeta de la alegría: de la alegría que que se le hacen al criticar su lengua tan sentimos en la vida cotidiana, de la alerica y tan actual, de bárbara, no existe gría sensual, de la alegría de construir, n fundamento que condene las leyes de la alegría de agotar los recursos de del genio de un idioma, porque aquél no nuestra naturaleza para descubrir nue! o destruye sino que más bien lo enrivos rumbos a la inteligencia y al cuerpo.
quece: Claudel 10 desconoce la gramáSu goce vital es semejante al que ha tica, al contrario la crea, le da vida, la llamos en los versículos de la Biblia, car hace devenir. Por otra parte ya en la las alucinaciones de Pascal, en las fuerliteratura francesa ha existido el caso zas que nos trabajan diariamente sin de Rimbaud, que creó el romanticismo que lo sospechernos. Su verso tiene la interior con sus exigencias y sus reglas forma salvaje y ruda de la alegría vide expresión, de Mallarmé que dejó de tal: por eso desconcierta y fastidia. Pe.
lado el valor representativo de los obro cuando se siente el soplo de poesía, jetos para ver en ellos su valor de sugede lirismo que lo anima, las funciones de rencia, su verdadero valor lírico, el caso todo nuestro ser ritman el compás de de los poetas modernos que han purifisus estrofas con una cadencia inevitable.
cado una lengua demasiado herrumbraOíd el aliento subterráneo de Las Odas da para no aceptar de ella sino su exal buscar lo esencial de nuestro corazón, presión directa. es que la poesía de de nuestros pulmones, de nuestros miem.
Claudel es una poesía sensual, de un bros. Pasa como un soplo de tempes sensualismo ingenuo y purísimo como el tad con sus iniciaciones misteriosas, con que descubrimos en los bajos relieves sus robustas protestas de la voluntad, de las catedrales góticas, es decir, un con sus intimidades dulces, muy dul sensualismo húmedo, penetrado del perces.
fume de la tierra, bello como el desorMais qu importe toute chose vue au regard den de todo acto de creación, en el cual de oeil crujen todas las leyes de la naturalequi me la fait visible, za.
No es otro el sentimiento de sus piezas de teatro más famosas, en las que su ansia de aprisionar todos los secretos del mundo encuentra el recurso del movimiento dramático y de las ideas en acción. En sus dramas La ville, Tete Or, Arbre, La Jeune Fille Violaine, Le Pain Dur, etc. concuerdan todas las fuerzas de la creación unificadas por su espíritu católico.
La visión de sus personajes, tratando de santificar todo cuanto hallan a su paso, a pesar de las leyes de la naturaleza y muchas con la complicidad de ellas, es un cspectáculo que nos recuerda la magnificencia de los grandes trágicos clásicos.
En la obra de Paul Claudel no existe ningún artificialismo: convive en ella la fuerza de los colores, la anarquía de las leyes, la monotonía de la creación y todo el desorden fecundante en su dina.
mismo: pasa como raudales fugaces, en panoramas infinitos donde la imaginación no tiene tiempo de medir sus energías, todo lo que enriquece a la tierra, desde la primavera y el estío y el otoño y el invierno que repiten en el eco de los años, en cada criatura, el perenne trabajo de una función monótona y santa con una imperturbable inflexibili.
dad natural. Pero una vez nacidas las formas pareciera que ellas mismas buscaran los planos estéticos gratos al poeta: sus versos, sus imágenes, sus movimientos libres tratan siempre de acomodarse en un plano horizontal como en un impulso de dispersión creadora. Sus fcemas nos dan la sensación de que las imágenes son aplastadas y que se levantan muy lentamente para dejar el hori.
zonte de sus posibilidades vitales a la fecundación de todos los vientos. Oidlo repetir a su propio arte, a su propia vida, el acento de sus inquietudes: Derrière moi la plaine, comme jadis en Chine quand je montais vers kouliang.
Le pays aplati par la distance et cette carte ou on ne voit rien tant que on marche dedans. faut beacoup espace pour que la vic commence, Pour que le souffle du large soit arrété et que les eaux en ce cirque dechiré soient recueillies! écoute le bruit qu elles font et le soupir de tous ces Villages sous moi dans le sucre et dans le riz.
Ma maison que ai abandonné pour toujours, je a qu me retourner pour savoir qu est la bas.
JOHN KEITH Co. Inc.
SAN JOSE, COSTA RICA Agentes y Representantes de Casas Extranjeras Cajas Registradoras NATIONAL The National Cash Register Co.
Máquinas de Contabilidad BURROUGHS Burrouglis Adding Machine Co.
Máquinas de Escribir ROYAL Royal Typewriter Co. Inc.
Muebles de Acero y Equipo para Oficinas Impiementos de Goma Maquinaria en General James Montley, New York JOHN KEITH, RAMON RAMIREZ Socio Gerente.
Socío Gerente.
Globe Wernicke Co.
United States Rubber Co.
En todos sus poemas se siente el mismo impulso hacia los movimientos laterales, la misma ansia de aprisionar los horizontes, de detener el espacio con esa monotonía que sentimos, desesperada y tierna, en los Salmos o en el Apocalipsis. Aun en su devoción por los clásicos del Mediterráneo busca la misma línea de acción, en una mezcla de motivos recios y simples. De los griegos ha traducido, o más bien, adaptado a su forma arquitectónica los que definen mejor el espíritu de la naturaleza religiosa de los pueblos antiguos: en Homero Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica.