José Carlos Mariátegui

84 REPERTORIO AMERICANO tores y servirá, a no dudarlo, para colmar de sará anualmente la mejor traducción francesa con la realidad, sin otra preocupación calidad, ya que no de cantidad la producción. de una obra de literatura hispanoamericana. que la de poder encarar de frente nuesliteraria. Esa primicia es prometedora de otras Este premio, que es de 10. 000 francos, y que seobras de más valia, pues su autor, por atávico tros problemas, sin tratar de burlarnos rá otorgado durante un período de cinco años con ficticias creaciones, más hijas de la dun, es de los que no se detienen a saborear consecutivos, será atribuído por vez primera a imaginación que de la realidad. las un éxito y querrá siempre algo mejor que ofre fines del año de 1931, por un Jurado consti horas americanas que vivimos son horas cer. Indiscretos quizá, pero bien intencionados, tuido en su mayoría por escritores franceses de bancarrota moral. Si queremos salvar damos esta noticia y prometemos anipliar este y comprendiendo asimismo algunos escritores nuestros hogares istmeños, todas las fuercomentario una vez que la obra se publique y. hispanoamericanos residentes en Francia. zas educativas deben tender a rehacer su difusión nos permita encontrar coro en el. La obra premiada podrá corresponder a la ética en nuestros hombres, y la unielogio que ella merece.
cualquier género literario: novela, critica, en versidad, antes que escuela de preocuElla sayo, historia, poesía, etc. y deberá haber sido paciones tardías de sistema de clases y publicada en español durante el año que habrá. exámenes, tiene que ser hogar, fuego Premio Sylla Monsegur precedido a la concesión del premio.
donde se temple el carácter de los futuAdemás de los 10. 000 francos atribuídos al ros profesionales. Las fábricas de bárbaLa Revue de Amérique Latine, prosiguiendo traductor de la obra premiada, el señor Mon ros ilustrados y fariseos cobardes que su programa uno de cuyos principales puntos segur pondrá a la disposición del autor la su hasta la fecha fueran nuestras facultades, es el de que sean mejor conocidas en Francia ma de otros 000 para dar a conocer sii libro, deben substituirse por algo que penetre las literaturas de los países de la América La en Francia.
más hondo, y que al mismo tiempo de tina. acaba de obtener de la generosidad de El señor Monsegur ha confiado a la Revue grabar en el muchacho huellas de proun escritor argentino, el señor Sylla Monsegur, de. Amérique Latine la organización material bidad y patriotismo, lé dé alas para no la fundación de un premio que contribuirá efi de este concurso. Cuantos soliciten informes quedarse ras con ras de los suelos charcazmente a poner. todos los años al alcance conceruientes al premio, cuyo detallado regla Cosos.
del público francés la traducción de una obra mento será publicado dentro de poco, pueden Abogados en quienes no se sabe dónde interesante de un autor hispanoamericano. dirigirse a la Revue de Amérique Latine, 141 empieza el abogado y dónde acaba el El señor Sylla Monsegur, de quien el año Boulevard Pèreire, Paris (XVIIéme. policía; médicos que en persecución de últiino publicó Le Livre Libre, de Paris, su obra Permitasenos felicitar sinceramente al señor satisfacciones inmediatas sacrifican los Meditations, traducida por Francis de. Mioman. Monsegur por una iniciativa que le honra y la ideales de su noble profesión, etcétera, dre y acogida por la crítica francesa con los cual habrá de contribuir a revelar al público ya no deben existir entre nosotros, al más lisonjeros elogios, ha decidido, en efecto, francés una literatura que es imposible seguir menos para ese futuro que la juventud que el premio que acaba de fundar recompen ígnorando.
sacudiendo su quietismo señala en su manifiesto a nuestro pueblo.
La vida, en la que vamos como en Revolución universitaria y horas americanas una carrera de relevo, exige que de ge De El Imparcial. Guatemala.
neración a generación pase la banderita del ideal; ahora, cuando a nosotros más La lectura del manifiesto del grupo. viven las ciudades lejanas del mar, enapremiantes preocupaciones de hombres Revolución universitaria, ha revivido en cuentran eco las voces de la juventud de nos obligan a dejar de soñar un poco, mí todo el entusiasmo juvenil de otras nuestro continente, que reclama para esqué bien está que la juventud, que los épocas, allá cuando luchábamos contra ta hora, lo que nuestros muchachos diestudiantes, nos tomen la banderita de. el general Orellana y secuaces, por defen cen muy bien. Una universidad que las manos y sigan corriendo con ella der. a la universidad nacional, agoni. responda dignamente a las horas ameri hacia la meta gloriosa del perfeciona zante, y, a la cual, a pesar de todo lo canas que vivimos y viviremos.
miento.
que se dijo en la prensa (para el caso Creo que no se ha hablado, con más.
Miguel Angel Asturias que nuestros gobiernos hacen a los pape honda conciencia de los momentos que Paris, 1930.
lotes. se le dio muerte. Productos de toca vivir a las actuales generaciones.
cuartelazo no podían entender lo que Cuando con Carlos Quijano organizamos INDICE era universidad, ni mucho menos. en París la nuestro grito Legenda aut adquirenda Pero en el documento a que me rerevolucionario tuvo eco en América porfiero, encuentro algo que nosotros no que pedíamos de los grupos juveniles sentíapios con la claridad de las almas una visión concreta sobre lo americano.
de las actuales generaciones. El punto El llorado Carlos Mariátegui clamaba Paul Bourget: El demonio del mediodia. de los propósitos, es toda una cam desde su silla de enfermo en el Perú, vols. 00 Knut Hamsun: Un vagabundo toca con panada luminosa, y nos hace ver cómo con el dolor cercano de Leguía que le 50 sordina.
Enrique Larreta: La gloria de Don Ramiro 75 en Guatemala, por quién sabe qué cir mordía las carnes, porque las actuales Enrique Molina: Dos Filósofos Contempo6 00 cunstancia, a pesar del aislamiento en que ráneos. Guyau Bergson.
generaciones se sentasen a hacer cuentas Roberto Gache: Balle y Filosofia.
Pablo Krische: El enigma del matriarcado 00 Juana de Ibarbourou: Poesias escogidos. 00 Jorge Simmel: Sociologia. vols. 18. 50 QUIEN HABLA DE LA Raimundo Lulio: Blanquerna. Novela. vols. 14. 00 David Katz: El mundo de las sensaciones tactiles. 00 Armando Zegri: El último decadente. Novela. 00 se refiere a una empresa en su género, singular. en Costa Rica. Su larga experiencia la coloca al nivel de las fábricas análogas más adelantadas del mundo.
Libros para niños: Posee una planta completa: más de cuatro manzanas ocupa, El Conde Lucanor, vol. pasta. 00 en las que caben todas sus dependencias: Maria Tenreiro: Nuevas Florecillas de San Francisco. vol. pasta. 00 Hauff: El Califa Cigüeña. 00 CERVECERÍA, REFRESQUERÍA, OFICINAS, PLANTA ELÉCTRICA, TALLER MECÁNICO, ESTABLO Rabindranath Tagore: El sentido de la Ha invertido una suma enorme en ENVASES, QUE PRESTA ABSOLUTAMENTE GRATIS SUS CLIENTES 00 José Asunción Silva: Poesias. Edición FABRICA: definitiva.
Alberto Gerchunoff: El hombre que hablo CERVEZAS SIROPES REFRESCOS 00 en La Sorbona.
Alberto Gerchunoff: la asamblea de la Goma, LIMÓN, NARANJA, ESTRELLA, LAGER, SELECTA, bohardilla. 00 DOBLE, KOLA, ZARZA, LIMONADA, NADURAZNO, MENTA, Arturo Cancela: Tres relatos porteños.
RANJADA, GINGER ALE, CREMA, PILSENER SENCILLA.
FRAMBUESA, ETC.
León Tolstoi: Anissia Novela. 00 Selma Lageflöf: Peter Nord Novela.
GRANADINA, KOLA, CHAN, Dmitri Merejkovsky: Tutankhamen en FRESA, DURAZNO Pera.
Creta (Novela. Dmitri Merejkovsky: Napoleón, el 110Prepara también agua gaseosa de superiores condiciones, digestivas bre.
Teresa de la Parro, Ingenia Tiene como especialidad para fiestas sociales la Kola DOBLE EFERVESCENTE y como reconstituyente, la MALTA Martin Gil: Un anillo desaparecido (Esturlios Astronómicos) 00 SAN JOSÉ COSTA RICA Dirigirse al Adr. del Nep. Am. 00 Cervecería TRAUBE. 00 00 250 00 00 00 Imp. Alsina (Sauter, Arias Co. San José, Costa Rica Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica