al Cancione Spoeta REPERTORIO AMERICANO 32) poeta traductor del Buch con el original, cuyos poemas der Lieder era venezolano vació, en no raras ocasiones, como don Andrés Bello, ese verso a verso.
otro insigne poeta traductor.
Como las traducciones de don Juan Antonio Pérez Bonalde Andrés Bello las suyas cuentan nació en Caracas, que él cantó en primer lugar, entre las meen su lindisima composición, jores. como don Andrés BeLa vuelta a la Patria: llo, y tantos otros, Pérez BoCaracas allssta: sus techos rojos nalde es uno de los que en su blanca torre, sus azules lomas nuestra América dan gloria y sus bandas de tinidas palomas hacen nublar de lágrimas mis ojos.
nilestra lengua, nacida en Castilla, pero que deberá sobre Su libro espíritu lo llevó todo a América su vida vigotemprano a contemplar todos TORR e imperecedera. América los lugares en donde existian ha hecho verdad que la leno en donde babian existido cigua española, como dice don vilizaciones. Surco todos los Eduardo Bepot, sea una de oceános; cazó en las praderas las tres formas del lenguaje del Oeste americano y vió nauniversal Esto se debe eu gran cer el sol en los mares de la a nuestro comercio. Pero China.
nuestro comercio no es sólo de Canábase el pan de cada dia productos como el inaiz, el tacomo viajante de una gran perbaco, el cacao, el café, el azúfumería. dió al viento su car, el caucho, la caoba. tamcanto, ya al admirar un lierbién hemos dado al viejo muidmoso espectáculo de la natura, do Ins orquidens y las magnocomo en el Poema del Nicgara, Jias con Chávez batió sus ya al divisar las costas de sa y alas de cóndor por encima de país natal como en la Vuelta los Alpes el alma americana.
a la Patria, ya al pensar en Al lado de nuestras ricas plansu maire, como en los conmotaciones cultivamos jardines vedores versos en que le rindid preciosísimos entre cuyos focuenta de su ausencia, ya junllajes cantan to al cadáver de su hija, coino pájaros y en cuyas flores liprorrumpiendo ban las abejas. las vacas en gemidos, exclamó desolado: europeas poeta venezolano e insigne fračuctor Flor se llamaba; Flor era ella!
abejas de Italia mejor miel del Buch der Lieder de Heine Naciérale durante un alto de cuando las trasladamos a nuesen vida, y vino el viento malo tras tierras. el Cancionero.
el menor obstáculo para hacer su nombre y su aspecto, pero y tronchosel.
No, no se podrá que los una buena traducción; ni ese que no impide que en medio murió en la Gunira versos del sean melenguaje tan conciso, pero tan de las cosas surjan y se eleven jores que los del Buch der el de octubre de 1892. Once claro y gracioso y, fresco, en las visiones.
años después, el Lieder; pero se debe decir que La misma dificultad que prede octubre el que las expresiones adquieson buenos, tanto como pueden de, 1908, un grupo de jóvenes ren a veces el tono de la con sentaba el intento de Pérez versación más familiar y que ser buenos los versos que se Bonalde lo hace nás acreedor generosor exhamaron sus restrasladan de una lengua otra despiertan, sin embargo, senti nuestra admiración, por la tos con piadosas manos y los trasladaron a Caracas, la amatan diferentes como son entre mientos delicadísimos; ni ese manera cómo lo realizó, cuan.
da ciudad nativa.
si el alemán y el español.
realismo, que da a las cosas do comparamos su Cancionero El estudio de su vida y de Será siempre imposible que sus obras esta por hacer. Y, se haga en castellano un calco sin en bargo, cuánta enseñanza de la la obra de tan exacto se pudiera sacar del examen como el realizado por el inglés SEMANARIO de cultura hispánica.
de su labor, así Edgar Alfred Bowring, o como el que hizo Jáuregni del AminDe Filosofía y Letras, Artes, Ciencias exposición de sus virtudes y y Educación.
de la censara de sus flaquezas.
ta, pues, además de la deseYa se echa muy de menos mejanza de de las dos lenguas, hay Misceláneas y Documentos.
esa buena obra, que desde lueque considerar aquí el discreto Publicado por go incumbe a un compatriota juego los ritmos y el freJ. García Monge del poeta, y en que fuera deCiteste uso de la aliteración y.
Apartado Letra seable se empleara en breve la sobre todo, de las lucidez de lin Pedro Emilio compuestas, tan soco socorridas en SAN JOSÉ, Costa Rica, Coll, de un Eloy González, alemán y de las cuales Heine ECONOMIA DE LA REVISTA o de ese discretisimo biógrafo ha sabido sacar el mejor par0 50 de don Perfecto (1. ese mi tido; cosas cuya imitación en El tomo (24 entregas. 12. 00 hermano en San Francisco de castellano es, si no in posible, El año, para el exterior: tomos de 24 Asis: Manuel Diaz Rodriguez.
por lo menos peligrosa y avenentregas cada uno. 00 oro am.
turada.
Avisos: ANDREJULIO AIBAR. El estilo solo del Buch der La pulgada cuadrada: 20 cts. oro la inserción. Del Prólogo de El Cancionern. Edic.
de Olleniorf. Paris Lieder, tan sencillo aunque tan En el contrato semestral de Avisos se da un 50 de descuento. En el anual, un 10. Camino de Perfección y otros en artisticamente cincelado, no es syon, Paris 1911.
ntan los más hermosos aquellos en que prorra Pérez Bonalde, dan mejor leche, las decit REPERTORIO AMERICANO Heine como de la La entrega Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica