264 Repertorio Americano Transformación conceptual de la enseñanza pública Ahora os digo la iniciación de esta fiesta eléctrica, de colores etílicos, de sabores de pastillas de menta, de desorden de un espectador de menos de veinte años que quiere ver todas las cosas al mismo tiempo. Escojo al azar un manojo de versos y los riego como luces sobre la pista para que el clown abra inmensamente sus ojos y nos dé el más intimo Hacia la formación de una conciencia humana de sus pesares, en una mueca sabrosamente inusitada: Proyecto de Lugones, presentado en la sesión Me canta la Adolescencia sus misterios, plena, en Ginebra, del 25 al 29 de julio del año en. canciones de sirenas! curso, de la Comisión de Cooperación Intelectual de ¡Y es toda una locura mi ansia de vivir!
la Sociedad de las Naciones. Presidente de la Comi Vagabundos sión: el filósofo francés Bergson. en derredor de los muelles, crucificando sus almas en los mástiles de los barcos que se van. Luego, refiriéndose al señor Lugones dijo (1. Un nuevo Viendo levar las ancias, miembro ha venido a incorporarse a la Comisión en la persona ante el crepúsculo naranja y verde, del señor Lugones. No solamente el señor Lugones ha escrito construyeron castillos en el aire ¡Y si sus sueños innumerables articulos sobre los temas más diversos de filohubiesen sido ciertos algún día, sofía, de sociología, de ciencias financieras, de literatura y de existieran fabulosas ciudades de milagro, fabulosas, fabulosas, fabulosas!
crítica en uno de los principales diarios del mundo, de que es redactor, sino que es uno de los más altos poetas de su país.
Posiblemente es la mejor pieza de todo el librito. En ella Se ha reprochado alguna vez a la Comisión de Cooperación se determina un paisaje nocturno de Paris, visto a colores de Intelectual de no contar entre sus miembros a un poeta. Es agua fuerte, con imágenes audaces, de verdadero poeta objeun error hacer una distinción neta entre el espíritu literario tivo, que vive el secreto de la estética moderna: y el espíritu cientifico, pero si alguien intentase hacer esa En mi lecho me habría revolcado de insomnio: distinción, la Comisión de Cooperación Intelectual podría resme aburro dormido ponder hoy. ya tenemos un poeta. y un poeta que prueba y me gusta vivir las auroras.
El sol, que el espíritu literario y el espíritu científico pueden enconpastilla de perfume, trarse en la misma persona. La Comisión puede felicitarse de quemábase en las torres de San Sulpicio.
que la civilización de la América Latina esté representada por Llovió.
Arboles, casas, luces, báñanse en la muda corriente del asfalto. hombres como los señores Leopoldo Lugones y Aloysio de. Está la ciudad canalizada.
Castro. París: una concéntrica Venecia.
Repentinamente,. El señor Lugones, en nombre de la República Argentina y no sé si al doblar una esquina, de los países de la América Latina, agradeció calurosamente era de dia.
al Presidente sus palabras de bienvenida. Recordo que en las estos versos del poema que son de un sabor cubista horas trágicas de la guerra se pudo advertir cómo un buen y llenos de un nostálgico color: argentino podía ser al mismo tiempo un buen francés. En cuanto a él, agregó, en su calidad de periodista, se sentía Los veleros se han atado pañuelos blancos al cuello.
discípulo de varios de los miembros de la Comisión: de En las bahías, Bergson, de Mme. Curie, de Einstein y de Lorentz. Dijo que barcos soñolientos, hará lo que pueda, de acuerdo con sus fuerzas, para colabofuman pipas bohemlas y déjanse crecer melenas.
rar en los trabajos de la Comisión, que puede estar segura de realizar buena obra bajo una tal presidencia.
Siento en Luis Cardoza y Aragón una fuerte promesa de la joven poesia de América. Hay muchos errores en este pri La reforma de la enseñanza. Proyecto del Sr. Lugones mer ensayo lírico: pero fuertes realizaciones de poeta. La Juventud es pecado y por ello mismo engendra pecados. DeFinalmente, en la última reunión, el señor Lugones presentó jemos al tiempo que obre, que opere en lo íntimo de las ala la Comisión un proyecto relativo a la reforma de la ensemas. Tiene algo que lo acerc a la naturaleza de los poetas: ñanza, que será discutido en la próxima reunión y que fué una fuerte intuición, un sagrado desorden de fuerzas. Su esacogido con aprobaciones generales.
fuerzo debe tender hacia la disciplina, hacia la creación del He aqui la traducción de dicho proyecto: talento como una sinfonía de voluntad, de medida, de ritmo, En el transcurso de la presente reunión y por la informade paciencia. Ahora comete el más peligroso y el más intereción documental de las anteriores, he podido advertir el hecho sante de los errores: publicar un libro de inexperiencia, la siguiente que señalo sin la menor intención de reproche o de cosecha de la primera hora. Cuando se presentó a mi casa del critica negativa: la preocupación casi exclusiva de los proBarrio de Montparnasse con el manuscrito de su libro, con blemas europeos. Creo apreciar en toda su significación las su cara tímida y su sonrisa de niño mimado, fuí el primero en causas harto graves, si no. angustiosas, de este estado de arrojarlo en la aventura que hoy acomete: porque sé que la espiritu; pero ello no es sino un motivo más para no comparúnica moral seria y cierta es la moral del pecado. En sus li tirlo fuera de mi simpatía.
bros posteriores veremos a Luna Park relegado al olvido, con No pretendo tampoco colocarme en el extremo opuesto con todas las locuras de una adolescencia apresurada. Su Prinuna proposicón americanista, lo que sólo duplicaría el inconcipe Encantado posiblemente buscará la eminencia del «Potoveniente. El proyecto que voy a someter a vuestra considemak» e intentará el viaje renacentista del «Cabo de Buena ración, tiene por objeto un interés más general o, si me atreEsperanza. Muchas felices trouvailles adornarán sus bajeles viera a arriesgar las grandes palabras, más humano, conforme empavesados de lirismo y de frescura americana, estoy seal espíritu de concordia de esas repúblicas latinoamericanas guro de ello. Mi mano no habrá sabido equivocarse.
de las cuales soy en este momento agente de buena voluntad.
LEÓN PACHECO París y veruno. 1921. 1) Habla Bergson. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica