294 Repertorio Americano la Juventud Universitaria Canal para el sud. Estos países son verdaderas co Sobre el estado actual de la influencia francesa lonias intelectuales de Francia, en el bueno como sólo diré que en estas tierras hoy se estudia mucho en el mal sentido que se pueda dar a la palabra. más inglés que hace cincuenta años, aunque los Como la lengua francesa casi nunca llega a cono hombres de letras siguen con sus preferencias francerse plenamente por los escritores que no han cesas. Propagándose muy visiblemente el estudio salido de América, la literatura, sobre todo la poesía del inglés, la inmensa y admirable literatura inglesa francesa, se conoce imperfectamente, pues parece sigue siendo casi en absoluta desconocida. El prefaltar el espíritu a cuanto se traslada de Francia. dominio literario queda siempre pues para Francia: menudo el conocimiento de la gran nación latina nos Para terminar haré un voto: desearía que en mi llega a través de España, la cual España, en sentido país los escritores y la lengua del siglo xvil francés literario, más que peninsula europea parece una pro fuesen más amados y estudiados que los de cuallongación sudamericana, mucho más hoy día bajo quiera otra época francesa.
Primo de Rivera. aqui vendría bien una pregunta: Muy atentamente. Se compenetra España del espíritu francés lo suficiente para decir que allí se entiende y se siente a FRANZ TAMAYO, Francia? Cuestión. Sin pensamiento ni intención irresLoaiza 26. La Paz, Bolivia petuosos para con lo que aquí llamamos la madre (La República. La Paz, Núm.
del 23 de Diciembre de 1924. patria, yo tengo mis sospechas sobre el fundamental ineuropeismo (valga la palabra) de España, o sea su absoluta desemejanza e inafinidad con lo que se llama la cultura occidental entre Uds. En este punto, los americanos del sud creo que somos mucho más permeables al espíritu francés u otro que el peninde Ibero América sular. Es así como hablando nosotros español, nuestros maestros son casi siempre franceses. veces Mensaje (1) del Decano de la Facultad lo embrionario de la cultura da resultados cómicos.
de Ciencias Jurfdicas y Sociales de la Universidad de La Plata, Dr. Alfredo He visto por ejemplo ensayos que se reclaman del Palacios.
abolengo literario de Flaubert y que están escritos en un castellano mestizo que es a la lengua de UESTRA América, hasta hoy, ha vivido de Europa, teniénCervantes lo que el francés négre de la Martinica a la lengua de Racine. En cambio, en Francia no se la última guerra ha hecho evidente lo que ya se adivinaba: tiene idea de lo que puede alcanzar una grande que en el corazón de esa cultura iban los gérmenes de su.
lengua como el castellano en el campo de las músi propia disolución. Su ciencia estaba al servicio de las minocas liricas. He nombrado al uruguayo Herrera y rías dominantes y alimentaba la lucha del hombre contra el Reissig, poeta muerto y naturalmente olvidado en hombre. Ciencia sin espíritu, sin alma, ciega y fatal como las: América, y porsupuesto despreciado en España. Bien leyes naturales, instrumento inconsciente de la fuerza, que no es verdad que en Francia se ignora muchas cosas.
escucha los lamentos del débil y el humilde; que da más a los ¿Cuántos franceses entre mil que hablan inglés, son que tienen, y remacha las cadenas del meriesteroso; que des capaces de entender de veras a Shelley o a Élisa ata en la especie los instintos primarios contra los más altos beth Barret? Tengo mis dudas muy parecidas a cerfines de la humanidad. Tal nos aparece hoy la cultura eurotidumbres. Todavía me acuerdo del Shakespeare y pea, que amenaza desencadenar una guerra interminable, capaz del Newton de Voltaire. Pasemos.
de hundir en el caos la civilización de Occidente.
Decía de cierta universalidad de maestros fran¿Seguiremos nosotros, pueblos jóvenes, esa curva descenceses entre nosotros. Esto me alegra y apena a un dente. Seremos tan insensatos que emprendamos a sabiendas un camino de disolución. Nos dejaremos vencer por los apetiempo. Pero señalemos de paso, no creo que se trate de una particularidad de los americanos, sino titos y codicias materiales que han arrastrado a la destrucción ma bien de la universalidad, de las formas inteleca los pueblos europeos. Imitaremos a Norte América que, como Fausto, ha vendido su alma a cambio de la riqueza y tuales del espíritu francés, más allá aun de la universalidad de la lengua de que habló Rivarol. Esto el poder, degenerando en la plutocracia?
Volvamos la mirada a nosotros mismos. Reconozcamos que no sucede en inglés; pero sí sucedía en griego de Tucidides o de Sófocles. Creo por ejemplo en la nos sirven los caminos de Europa ni las viejas cul turas. Estamos ante nuevas realidades. Emancipémonos del mayor influencia del espíritu francés en Inglaterra que del inglés en Francia. Goethe era un Lehrling pasado y del ejemplo europeo, utilizando sus experiencias para evitar sus errores.
francés; pero no conozco discípulos franceses de Somos pueblos nacientes, libres de ligaduras y atavismos, Goethe, y es lástima para Uds. Entonces, nuestros con inmensas posibilidades y vastos horizontes ante nosotros.
maestros son predominantemente franceses. NecesaEl cruzamiento de razas nos ha dado un alma nueva. Dentro riamente también. Pero en parte lo siento por lo exclusivo o excesivo de tal influencia y por el olvido de nuestras fronteras acampa la humanidad. Nosotros y nuesde otras culturas. Hasta de la propia. Me explico.
tros hijos somos sintesis de razas. No podemos, por tanto, Por diez lectores de La Rochefoucauld hay uno de Gracián, y por otros tantos lectores de Hugo no haytudiantes universitarios. Esta Asociación ha emprendido una laber de con uno solo de Herrera el Divino. Pero también es fraternidad hispano americana, y aspira a que, como ella, las Asociaciones de Estudiantes de los demás paises de Hispano América elijan como cierto que en España hace veinte años me fué imMaestro al gran Vasconcelos. La Proclama. de los Estudiantes de Costa fué publi el REPERTORIO AMERICANO 20 del tomo 8, y enposible encontrar una edición moderna de Gracián.
viada especialmente por la Asociación de Estudiantes a las Asociaciones Yo he conocido el Oráculo Manual de manos de de los otros países. Nos piden suplicar a las Asociaciones que no lo hayan recibido lo soliciten y se adhierai al movimiento. La dirección es: AsociaSchopenhauer, y en alemán.
ción de Estudiantes Universitarios, San José, Costa Rica, Ap. 281.
no Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Striptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica