20 REPERTORIO AMERICANO bueno, entonces, le paga lo que a usted le TOSAKU. Esta es la señora de quien os Gisuke. Fué algo milagroso. El Dios parece. he hablado.
contesto.
GISUKE. Suejiro dice que no cree en las GISUKE. Ah, buenas tardes! Sea usted SACERDOTISA. Todo aquello que el Dios plegarias. En fin, nada se pierde con per bienvenida. Este joven es nuestra inquietud os dijo que hicierais, debéis hacerlo; de no, mitir que ensaye.
y nos causa muchas vergüenzas.
seréis condenados. Os lo advierto para vuesSACERDOTISA. De una manera casual. No tro bien. Richiji entra conduciendo la escase preocupe por él. Lo curaré inmediata GISUKE. Titubeando un poco) Kichiji. Ud.
lera y desaparece detrás de la palizada. mente con la ayuda del Dios. Mirando. puede ir a traer las hojas verdes de pino.
Yoshitaro. Es este el joven?
OYOSHI. No; es demasiado cruel, aunque Tosaku. Voy, pues, a la casa de Kinki GISUKE. Sí. Tiene ya 24 años y no hace sea la orden del Dios.
chi para traerla. Entretanto, usted hace des otra cosa sino subirse a lugares elevados. SACERDOTISA. El no sufrirá; únicamente el cender a su hijo del tejado.
SACERDOTISA. Cuánto tiempo ha estado espíritu del zorro que lleva dentro. El no Gisuke. Muy bien. Gracias por las mo asi?
sufrirá en nada. Así, daos prisa. Mirando lestias que se toma. Después de cerciorase GISUKE. Desde que nació. Cuando niño fijamente a Yoshitaro. Oyó usted las órque Tosaku se ha ido, llama de nuevo) ya trataba de treparse. la edad de cuatro denes del Dios. Dejad el cuerpo de este Yoshi, Tranquilícese, ahora, y baje.
o cinco anos se subió a un pequeño altar, joven antes que sufráis!
Kichiji. Que se halla en el tejado en después al gran altar del Buda y por último, YOSHITARO. Esa no fué la voz del Dios este momento. Bueno, patroncito, véngase a un estante muy alto. los siete u ocho Kompira. El no escuchará a una sacerdotisa conmigo. Si sigue aquí más tiempo, le va a años comenzó a escalar los árboles. los como tú.
dar fiebre esta noche.
quince o diez y seis los picos de las SACERDOTISA. Como insultada. La emYOSHITARO. Apartándose de Kichiji como montañas, donde permanecía un dia entero, prenderé hasta contigo. Aguarda y verás!
puede hacerlo un budista de un pagano. diciendo que hablaba con las hadas y los No respondas así a semejante Dios, tú, izorro ¡No me toquen! Los ángeles me llaman. dioses y cosas por el estilo. Qué piensa miserable!
Este no es lugar para ti. Qué significa tu usted que tenga?
llegada?
SACERDOTISA. No hay duda que se debe (Kichiji entra con un haz de verdes KICHIJl. No diga disparates! Hágame el al espíritu maligno del zorro. Muy bien; voy hojas de pino. Oyoshi se alarma. favor de bajar.
a orar por él. Mirando a Yoshitaro. EsSACERDOTISA. Respetad al Dios, o seréis YOSHITARO. Si me tocas, las hadas te cúcheme, ahora! Yo soy el mensajero del condenados.
matarán!
Dios Kompira en esta isla. todo lo que digo viene del Dios. Gisuke y Kichiji, contra sus de(Kichiji coge rápidamente a YosYOSHITARO. Incómodo. Dijo usted el hitaro por los hombros y lo empuja Dios Kompira. Lo ha visto usted?
seos, encienden las hojas de pino y conducen a Yoshitaro cerca del fuego.
hacia la escalera. Yoshitaro se apaci SACEDOTISA. Clavandole los ojos. No Este se opone a que lo pongan en gua en el acto. hable cosas sacrílegas. El Dios no puede el humo. Kichiji. No vaya a molestar ahora. Si lo ser visto.
hace, puede caerse y hacerse daño.
YOSHITARO. Exaltadamente. Oh, yo lo YOSHITARO. iPadre. Qué hace? Esto no GISUKE. Ten cuidado.
he visto muchas veces! Es un viejo con me gusta. No me gusta.
vestiduras blancas y una corona de oro. Es SACERDOTISA. No es esa su propia voz. Yoshitaro baja al centro de la mi mejor amigo.
Es la voz del zorro que lleva dentro. escena, seguido de Kichiji. Yoshitaro SACERDOTIAS. Sorprendida con esta afir solamente el zorro es el que sufre.
está renco de la pierna derecha. mación y dirigiéndose a Gisuke. Este es Ovo sh ¡Oh, pero es demasiado cruel!
en realidad el espíritu maligno del zorro, GISUKE. Llamando. Oyoshi: Ven acá un pero es un caso extremo. Ahora bien, pre. Gisuke y Kichiji tratan de poner instante.
guntaré al Dios.
la cara de Yoshitara en el humo. Se Oyoshi. De adentro. Qué quieres?
oye de repente la voz de Suejiro en Gisuke. He mandado traer a la sacerdo(Salmodia una plegaria de manera el interior de la casa. tisa. Qué piensas tú?
ridícula. Yoshitaro, asido fuertemente OYOSHI. Apareciendo en la puerta. Puede por Kichiji, observa sin inmutarse a la SUEJIRO. iPadre. Madre. Estoy en casa!
ser una buena idea. Nadie sabe lo que le sacerdotisa. Esta se excita hasta el freGISUKE. Soltando a Yoshitaro, lleno de ayude.
nesí y cae al suelo desmayada. Alrato consternación. Sue está en casa! Hoy no KICHiji. Algunas dan buen resultado, se levanta y mira a su alrededor de es domingo ¿Qué hace aqui?
otras no.
un modo extraño. GísUKE. Yoshitaro dice que habla con el (Suejiro aparece en la puerta. Viste Dios Kompira. la sacerdotisa es una SACERDOTISA. Con la voz cambiada. Yo el uniforme de la Escuela Superior; devota del Dios Kompira; ella debe ser soy el Dios Kompira que mora en esta isla!
es un joven moreno y activo. Se capaz de ayudarle. Todos; excepto Yoshitaro, caen de detiene asombrado ante la escena YOSHITARO. Mirando con recelo. iPadrel rodillas, lanzando exclamaciones de ¿Para qué me hizo bajar? Había una nube reverencia. SUEJIRO. Padre. qué pasa?
bellísima de cinco colores que rodaba para llevarme.
SACERDOTISA. Con dignidad afectada. El GISUKE. Confuso. Qué?
Gisuke. Tonterías! La otra vez dijo tamhijo mayor de esta familia se halla bajo la SUEJIRO. Qué significa este humo?
bién que una nube bellísima de cinco colo influencia del espíritu maligno del zorro.
YoshitaRO. Tosiendu a causa del humo res iba rodando y salto Ud. del techo. De Cuelguesele de la rama de un árbol y puy mirando en su hermano un salvador. esa manera se quebró la pierna. Hoy va a rifiquesele con el humo de las verdes hojas ¿Eres tú, Sue? Padre y Kichiji me han venir la sacerdotisa del Dios Kompira para del pino. Si dudáis lo que digo, estáis conpuesto en el humo.
ahuyentar el espíritu malo de su cuerpo; denados!
SUE JIRO. Colérico. iPadre. Qué locura está haciendo. No le he hablado muno se vuelva a subir al techo y quédese (Se desmaya de nuevo. Más exchas veces acerca de estas cosas?
aquí.
clamaciones de asombro. GISUKE. Pero la sacerdotisa milagrosa. Tosaku entra conduciendo a la SACERDOTISA. Levantándose y miranda o inspirada por el Dios de.
sacerdotisa, quien tiene una mirada su alrededor, como inconsciente de lo que ha SUEJIRO. Interrumpiendo. Tonterias! Eso astuta. pasado. Qué ha sucedido. Hablo el Dios? lo hace Ud. porque él no se puede defenque ve. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica