Repertorio Americano 245 es Si se tiene presente que el mulo es su origen castellano, y que es un trozo todas las acepciones. La frecuente el más iodócil de los equipos domés. del Viaje Entretenido de Agustín de caída de la virgula en la cedilla de las ticos, la aplicación genérica, reforzada Rojas (lib. IV, 59 romance octosílabo) copias, es causa común de alteración por el bajo latino bagau, sale com. digno, por cierto, de la cita: fonética; por más que bastaba la cipleta. La acepción más corriente de tada macha (maca) cuyo derivado, bagual es la de animal reacio a la capo Este gentil animal por medio de la desidencia. na, tamtura.
que ha dado, cierto sabemos, a más de algún rey de España bién frecuente en nuestro idioma, Corresponde a Daniel Granada, su patural nombre mesmo.
macana: garrote, clava, porra, en su Vocabulario Rioplatense, el es. a algún Decio le ha pesado palo, espada de madera. Todavía en tudio suficiente de la voz baquiano porque le han llamado puerco.
Leguina (Glosario de Voces de Ar. a éste el mucho honor le daña cuya fliación castellana no es, desde como indigno de tenerlo.
meria, art. pertinente) hallamos la entonces, dadosa.
Quien su nombre da a los reyes forma macara, más naturalmente trán.
Lo más importante que de ello con. y con él honra a los reinos sitiva aúo, tomada de la Historia de viene recordar, es que las voces baguía ¿de qué se afrenta, sepamos, Galicia de Verea y Aguilar, y apli, o vaquia, y baquiano, vaquiano, úsan.
si no es por no merecello?
cada a cierto puñal antiguo.
Pues Sancho, puerco o cochino las «de antiguo en Domingo, todo es uno, aquesto es cierto; Véase ahora la posible concorrencia Méjico, Guatemala, Nueva Granada, y deste nombre de Sancho arábiga.
etcéteras. Además de en el Río de la ¿cuántos reyes conocemos?
El palo ganchudo con que se reco.
Plata (Granada loc cit. lo cual desya.
ge el dsherid o bastón arrojadizo en pece toda suposición de indianismo. el Sr. Román añade: el juego arábigo de este nombre, re.
Dada la incomunicación de las seccibe el de makalat. La empuñadura ciones americanas durante la domina. Adviertase que esta es una de las del arco es, en árabe, maakal, y el ción española, los vocablos indígenas obras clásicas españolas y que su pri. verbo mantener: teper cop firmeza, es no se generalizaron en ellas; de suerte mera edición se publicó en 1604. Pues makkana, que el empleo de una voz en varias, bien, si ya evtonces, en España, San. Casi todo el pretendido dialecto ar.
sobre todo si se hallaban muy distan cho, puerco o cochino todo era uno, gentino es, así, buen castellano, y aun tes, es seguro indicio de su origen lo mismo tenía que suceder en Amé. del mejor, como que se trata del cas.
peniosular.
rica, a donde vino aquel cuadrúpedo tellano de la Conquista: el idioma de Corroboraríalo aún el hecho de an. traído por los conquistadores. Sin los héroes, no atildado todavía por el dar la palabra en el Brasil, donde es embargo, nosotros no respondemos humanismo. De ahí las diferencias corriente; pero existen la etimología sido de Chile. Aquí, de Linares al actuales con el idioma peninsular, o y el texto necesarios para precisar sin Sor (y es cosa corriente) los campe. español propiamente dicho.
vuelta la filiación.
sinos llaman todavía sancho al puerco, No hay, pues, tales dialectos, sino, El mismo Gravada (art. baquiano)
y sólo cuando toman esta voz como para bien de todos, un solo y magoſcita un pasaje de Mateo Alemán, men. insulto para una persona, pronuncian fico idioma, que al ser el verbo de cionado a su vez por don Zorobadel chanchon.
veinte paciones, sin contar sus vastas Rodríguez en su Diccionario de Chile La voz macana ofrece una probable zonas de influencia en la Europa nismos (art. pertinente) y conforme híbrido bajo latino arábigo, del mayor Oriental, Asia y Africa, constituyenos al cual la voz existe corriente en el interés.
desde luego uno de los más vastos Guzmán de Alfarache; es decir en el Usada en toda la América latina imperios espirituales.
castellano literario de los fines del si actual, y por casi todos los cronistas Toda limitación, consista ella en el glo xvi. El texto es importante, por.
desde el primer tiempo del descubri.
dominio metropolitano, perfectamente que Alemán publicó su novela antes miento, esta difusión excluye la pro quimérico, por lo demás, o en la auto. de su viaje a Méjico.
cedencia indígena.
pomía comarcana de un mal enten.
La Academia, que registra la voz Efectivamente, en bajo latín, las dido patriotismo, arriesga el malogro como castellana, atribuyele de origen voces macha (pronunciabase maca) y de tan precioso bien. La verdadera el bajo latino vacanius, conductor; macque, significaron clava. Bajo la obra superior consistiría en iniciar mas, como no menciona sus fuentes, acepción de espada (machaera en grie chanto antes el balance científico del esto queda bajo su responsabilidad. go y en latío) la baja latinidad de tesoro, Cándido de Figueiredo en su Nove Espafia ofrécenos la forma macana Diccionario da Lingua Portuguesa, esdesde mediados del siglo XIII, evi.
LEOPOLDO LUGONES cribe vaqueano, y atribuye secamente: depte derivado de maza, que concilia (La Nación. Buenos Aires. Me parece que éste debe ser efecti.
vamente el origen. La numerosa pos.
teridad bajo latina de vacca que, natu Organización Internacional del Trabajo ralmente, hizo baca y bacca, suminís.
tapos vaccarius, vaquero, que con la Misión de España y de los países de la América Latina Académico. Así, de baca derivó ya a mediados del siglo XIII, bacana, campo E voy con el corazón repleto de tender aún más el conocimiento de magníficos recuerdos después de nuestra Organización Internacional rio. Añadiré que no se ve lengua in. este viaje a España, durante el cual del Trabajo, para agrupar a su alrede.
digeda difundida, como la quichua, he podido admirar algunos de los es. dor las amistades necesarias y para por ejemplo, de la cual pueda proce. plendores artísticos de este bello y an. estimular las simpatías. Durante mi der baquiano.
tiguo país. 1Jordada de Toledol iMa estancia en esta capital he recibido la En cuanto a chancho, es también fiana de El Escorial! Por qué he de mejor acogida en Institutos palpitan.
cosa dilucidada. El Diccionario de Chi. enumerar después de tantos viajeros tes de vida, gozando de una amplia lenismos de Manuel Antonio Román, las emociones magníficas que me han autonomía, en pleno desarrollo, libres años de 1908 11, registra (art. perti. producido?
de formalidades burocráticas y capaDente) el texto clásico que comprueba Vine a Madrid con el objeto de ex citados, por esta causa, para prestar. de vaca. Este documento es propiedad de la Biblioteca electronica Scriptorium de la Universidad Nacional, Costa Rica